Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "spa overeenstemming over de vrijwaringsclausule bereikt waarbij " (Nederlands → Frans) :

Tegen die achtergrond is op 31 mei 2002 in een addendum bij de HSY SPA overeenstemming over de vrijwaringsclausule bereikt waarbij ETVA als verkoper van HSY de garantie geeft om alle financiële verliezen te compenseren die de koper zou lijden bij een eventuele terugvordering van steun van HSY.

Dans ces conditions, le 31 mai 2002, il a été convenu et joint à l’AVA de HSY la clause d’indemnisation par laquelle l’ETVA, en tant que vendeur de HSY, a garanti la couverture de toute perte financière que subirait l’acquéreur en cas de récupération d’aides auprès de HSY.


De oproeping vermeldt de plaats, de datum en het uur van de vergadering, alsook de punten van de dagorde; 2° na de vergadering stelt de CWaPE een ontwerp van proces [-]verbaal op van de vergadering waarin de argumenten worden opgenomen die naar voren werden gebracht door de verschillende partijen, alsook de vastgestelde punten waarover overeenstemming en waarover geen overeenstemming bestond [; zij zendt dat verslag] ter goedkeuring over aan de distributienetbeheerders binnen een redelijke termijn na de vergadering; 3° binnen een redelijke termijn na de ontvangst van het door de partijen goedg ...[+++]

La convocation mentionne le lieu, la date et l'heure de la réunion, ainsi que les points mis à l'ordre du jour; 2° à la suite de la réunion, la CWaPE établit un projet de procès-verbal de réunion reprenant les arguments avancés par les différentes parties et les points d'accord et de désaccord constatés; elle transmet ce rapport pour approbation, aux gestionnaires de réseau de distribution dans un délai raisonnable suivant la réunion; 3° dans un délai raisonnable suivant la réception du procès-verbal de la CWaPE approuvé par les parties, les gestionnaires de réseau de distribution, au besoin après s'être concertés, envoient à la CWaPE ...[+++]


Indien geen overeenstemming wordt bereikt, beslist de Bank over de goedkeuring van het saneringsplan, waarbij naar behoren rekening wordt gehouden met de standpunten en voorbehouden van de toezichthouders in het college van toezichthouders, onverminderd het vierde lid.

Sans préjudice à l'alinéa 4, à défaut d'un tel accord, la Banque décide si le programme de rétablissement doit être approuvé, en tenant dûment compte de l'avis et des réserves exprimés par les autorités de contrôle au sein du collège des contrôleurs.


Indien geen overeenstemming wordt bereikt, beslist de Bank over de goedkeuring van de voorgestelde maatregelen, waarbij naar behoren rekening wordt gehouden met de standpunten en voorbehouden van de toezichthouders in het college van toezichthouders, onverminderd het vierde lid.

Sans préjudice à l'alinéa 4, à défaut d'un tel accord, la Banque décide si les mesures proposées doivent être approuvées, en tenant dûment compte de l'avis et des réserves exprimés par les autorités de contrôle au sein du collège des contrôleurs.


Het probleem van de gevaarlijkheid van de delinquent, dat wij met omzichtigheid wilden aanpakken doch ook niet uit de weg wilden gaan, heeft terecht aanleiding gegeven tot lange discussies in het Parlement bij de bespreking van het wetsontwerp over de voorwaardelijke invrijheidstelling. Uiteindelijk heeft men overeenstemming bereikt over het maken van een uitzondering op artikel 458 van het Strafwetboek (beroepsgeheim), een techniek die van in het begin ook is voorgesteld door het CASC in zijn brief van juli ...[+++]

La question de la dangerosité que nous envisagions d'aborder avec prudence mais sans tabou a, à juste titre, fait l'objet de longues discussions au Parlement lors de l'examen du projet de loi sur la libération conditionnelle pour aboutir finalement à un accord en permettant, selon la technique d'exception à l'article 458 du Code pénal (secret professionnel) également proposée initialement par le CRASC dans sa lettre de juillet 1994, d'autoriser le service compétent à, notamment, « informer le ministre des difficultés survenues dans son exécution » (la guidance ou traitement).


Het probleem van de gevaarlijkheid van de delinquent, dat wij met omzichtigheid wilden aanpakken doch ook niet uit de weg wilden gaan, heeft terecht aanleiding gegeven tot lange discussies in het Parlement bij de bespreking van het wetsontwerp over de voorwaardelijke invrijheidstelling. Uiteindelijk heeft men overeenstemming bereikt over het maken van een uitzondering op artikel 458 van het Strafwetboek (beroepsgeheim), een techniek die van in het begin ook is voorgesteld door het CASC in zijn brief van juli ...[+++]

La question de la dangerosité que nous envisagions d'aborder avec prudence mais sans tabou a, à juste titre, fait l'objet de longues discussions au Parlement lors de l'examen du projet de loi sur la libération conditionnelle pour aboutir finalement à un accord en permettant, selon la technique d'exception à l'article 458 du Code pénal (secret professionnel) également proposée initialement par le CRASC dans sa lettre de juillet 1994, d'autoriser le service compétent à, notamment, « informer le ministre des difficultés survenues dans son exécution » (la guidance ou traitement).


De Commissie is tevreden met het akkoord dat het Europees Parlement en de Raad in eerste lezing hebben bereikt over Verordening (EU) nr. 20/2013 van het Europees Parlement en de Raad van 15 januari 2013 tot uitvoering van de bilaterale vrijwaringsclausule en het stabilisatiemechanisme voor bananen in de Overeenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese Unie en haar lidstaten, enerz ...[+++]

La Commission se félicite de l'accord en première lecture intervenu entre le Parlement européen et le Conseil concernant le règlement (UE) no 20/2013 du Parlement européen et du Conseil du 15 janvier 2013 portant mise en œuvre de la clause de sauvegarde bilatérale et du mécanisme de stabilisation pour les bananes prévus par l'accord établissant une association entre l'Union européenne et ses États membres, d'une part, et l'Amérique centrale, d'autre part (1).


Onlangs hebben de lidstaten onder het Belgische voorzitterschap overeenstemming bereikt over conclusies van de Raad waarin steun wordt uitgesproken voor een brede raadpleging door de Europese Commissie over onlinegokken op de interne markt, waarbij een grondige bespreking mogelijk zal zijn over problemen die worden veroorzaakt door met name onlinekansspeldiensten.

Dernièrement, sous la présidence belge, tous les États membres ont entériné les conclusions du Conseil saluant l'annonce par la Commission européenne d'une large concertation sur les jeux de hasard en ligne dans le marché intérieur, qui permettra de mener une discussion approfondie sur les questions posées en particulier par les jeux de hasard en ligne.


Een dergelijke procedure moet de bewijsgaring in de aan het strafproces voorafgaande fase vergemakkelijken (waarbij de lidstaten reeds vooraf overeenstemming hebben bereikt over de plaats van het proces, die ook doorslaggevend is om te bepalen welk recht van toepassing is), alsmede de tenuitvoerlegging van de definitieve beslissing (waarbij de lidstaten vooraf hebben erkend dat de zaak op de meest geschikte plaats wordt behandeld).

Elle devrait en effet faciliter tant la recherche de la preuve au stade avant jugement (les Etats membres s’étant préalablement mis d’accord sur le lieu de celui-ci, qui déterminera aussi le droit applicable) que l’exécution de la décision finale (les Etats membres ayant reconnu à l’avance que l’affaire a été jugée au lieu le plus approprié).


(3) Overwegende dat overeenkomstig Richtlijn 90/388/EEG van de Commissie van 28 juni 1990 betreffende de mededinging op de markten voor telecommunicatiediensten (5) de Lid-Staten die bijzondere of uitsluitende rechten voor de levering en exploitatie van openbare telecommunicatienetwerken handhaven, de nodige maatregelen dienen te treffen ten einde ervoor te zorgen dat de voorwaarden die de toegang tot en het gebruik van het netwerk regelen, objectief en niet-discriminerend zijn, en deze voorwaarden bekend dienen te maken; dat overeenstemming dient te worden ber ...[+++]

(3) considérant que, conformément à la directive 90/388/CEE de la Commission, du 28 juin 1990, relative à la concurrence dans les marchés des services de télécommunications (5), les États membres qui maintiennent des droits exclusifs ou spéciaux pour l'établissement et l'exploitation des réseaux publics de télécommunications prennent les mesures nécessaires pour rendre publiques, objectives et sans effets discriminatoires les conditions en vigueur pour l'accès aux réseaux et l'utilisation de ces derniers; qu'il convient d'harmoniser les spécifications qui doivent être publiées et de déterminer la forme de leur publication afin de facili ...[+++]


w