Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "soortgelijke omstandigheid zoals " (Nederlands → Frans) :

Het is echter wel te verstaan, dat de omstandigheid dat verbonden ondernemingen overeenkomsten hebben afgesloten, zoals « cost-sharing » overeenkomsten of algemene dienstverleningsovereenkomsten, voor of gebaseerd op de toerekening van de kosten van de leiding, de algemene beheerskosten, de technische en zakelijke kosten, kosten voor onderzoek en ontwikkeling en andere soortgelijke kosten, op zichzelf geen voorwaarde is die afwijkt ...[+++]

Il est entendu que le fait que des entreprises associées aient conclu des conventions, comme des conventions de « cost-sharing » ou des accords généraux de prestation de services, ayant pour objet ou pour base l'imputation des dépenses de direction, frais généraux d'administration, charges techniques et professionnelles, frais de recherche et de développement et autres dépenses analogues, ne constitue pas en soi une condition qui diffère de celles qui seraient convenues entre des entreprises indépendantes.


Een soortgelijk probleem inzake gelijkheid en non-discriminatie doet zich voor met betrekking tot de strafbare feiten bedoeld in het voorliggende voorstel, die in de huidige stand, met uitzondering van de artikelen 398, 402 en 405 van het Strafwetboek, die samen met andere bepalingen worden vermeld in het nieuwe artikel 405quater, 2º en 3º, van het Strafwetboek, zoals het wordt ingevoegd door het hierboven aangehaalde wetsontwerp, tot geen enkele verzwarende omstandigheid aanleidin ...[+++]

Une même difficulté, en termes d'égalité et de non-discrimination, se présente s'agissant des faits infractionnels visés par la proposition à l'examen qui, en l'état actuel, à l'exception des articles 398, 402 et 405 du Code pénal, mentionnés avec d'autres à l'article 405quater, 2º et 3º, nouveau du Code pénal, tel qu'inséré par le projet de loi dont il est question plus haut, ne font l'objet d'aucune circonstance aggravante lorsque leur commission est motivée par « la haine, le mépris ou l'hostilité à l'égard d'une personne en raison de sa prétendue race, de sa couleur de peau, de son ascendance, de son origine nationale ou ethnique, de sa nationalité, de s ...[+++]


6. pensioenen en andere soortgelijke beloningen, lijfrenten, onderhoudsuitkeringen, kapitaal, afkoopwaarden en " vervangingsinkomsten" (i.e. vergoedingen, verscheidene renten of uitkeringen ter compensatie van een verlies aan beroepsinkomsten te wijten aan werkloosheid, ziekte, ongeval of een andere gelijkaardige omstandigheid) zoals bedoeld, naar het geval, in de artikelen 18, 19 of 22 van de Overeenkomst;

6. les pensions, les autres rémunérations similaires, les rentes viagères, les rentes alimentaires, les capitaux, les valeurs de rachat et les « revenus de remplacement » (c'est-à-dire les indemnités, rentes ou allocations diverses, destinées à compenser une perte de revenus professionnels survenant à la suite du chômage, d'une maladie, d'un accident ou d'une autre circonstance analogue), visés, selon le cas, aux articles 18, 19 ou 22 de la Convention;


3. inkomsten betaald in de vorm van renten of van kapitalen en bestaande uit pensioenen, andere gelijksoortige beloningen, lijfrenten, onderhoudsuitkeringen, afkoopwaarden of « vervangingsinkomsten » (d.w.z. vergoedingen, renten of diverse uitkeringen bestemd om een verlies aan beroepsinkomsten te compenseren als gevolg van werkloosheid, ziekte, ongeval of een andere soortgelijke omstandigheid) zoals bedoeld, naar het geval, in de artikelen 10, 12 of 18 van de Overeenkomst van 1964;

3. les revenus versés sous forme de rentes ou de capitaux et consistant en pensions, autres rémunérations similaires, rentes viagères, rentes alimentaires, valeurs de rachat ou « revenus de remplacement » (c'est-à-dire les indemnités, rentes ou allocations diverses, destinées à compenser une perte de revenus professionnels survenant à la suite du chômage, d'une maladie, d'un accident ou d'une autre circonstance analogue), visés, selon le cas, aux articles 10, 12 ou 18 de la Convention de 1964;


11. pensioenen en andere soortgelijke beloningen, lijfrenten, onderhoudsuitkeringen, kapitaal, afkoopwaarden en « vervangingsinkomsten » (i.e. vergoedingen, verscheidene renten of uitkeringen ter compensatie van een verlies aan beroepsinkomsten te wijten aan werkloosheid, ziekte, ongeval of een andere gelijkaardige omstandigheid) zoals bedoeld, naar het geval, in de artikelen 18,19 of 21 van de Overeenkomst;

11. les pensions, les autres rémunérations similaires, les rentes viagères, les rentes alimentaires, les capitaux, les valeurs de rachat et les « revenus de remplacement » (c'est-à-dire les indemnités, rentes ou allocations diverses, destinées à compenser une perte de revenus professionnels survenant à la suite du chômage, d'une maladie, d'un accident ou d'une autre circonstance analogue), visés, selon le cas, aux articles 18, 19 ou 21 de la Convention;


Het is echter wel te verstaan, dat de omstandigheid dat verbonden ondernemingen overeenkomsten hebben afgesloten, zoals « cost-sharing » overeenkomsten of algemene dienstverleningsovereenkomsten, voor of gebaseerd op de toerekening van de kosten van de leiding, de algemene beheerskosten, de technische en zakelijke kosten, kosten voor onderzoek en ontwikkeling en andere soortgelijke kosten, op zichzelf geen voorwaarde is die afwijkt ...[+++]

Il est entendu que le fait que des entreprises associées aient conclu des conventions, comme des conventions de « cost-sharing » ou des accords généraux de prestation de services, ayant pour objet ou pour base l'imputation des dépenses de direction, frais généraux d'administration, charges techniques et professionnelles, frais de recherche et de développement et autres dépenses analogues, ne constitue pas en soi une condition qui diffère de celles qui seraient convenues entre des entreprises indépendantes.


Immers, ook al strekken de door de wetgever genomen maatregelen ertoe misbruiken in de sector van de douane en accijnzen efficiënter te onderzoeken en te vervolgen, zoals vermeld in B.3.3, toch is de omstandigheid dat soortgelijke misbruiken, strafbaar gesteld in andere fiscale aangelegenheden - te dezen inzake BTW -, het voorwerp uitmaken van een andere benadering, op zich niet van die aard dat ze die maatregelen hun verantwoording kan ontnemen.

En effet, s'il est vrai que les mesures prises par le législateur ont pour objet de rendre plus efficaces la recherche et la poursuite des abus dans le secteur des douanes et accises, comme il est exposé au B.3.3, la circonstance que des abus similaires, punissables dans d'autres matières fiscales - en l'occurrence en matière de T.V. A. -, fassent l'objet d'une approche différente, n'est pas de nature à priver à elle seule ces mesures de leur justification.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'soortgelijke omstandigheid zoals' ->

Date index: 2025-04-07
w