(2) Het persoonlijke gedrag van de betrokkene kan niet als voldoende ernstig worden aangemerkt wanneer de lidstaat geen strenge repressieve maatregelen neemt ten aanzien van eigen onderdanen die een soortgelijke inbreuk plegen.
(2) Le comportement personnel ne peut être considéré comme une menace suffisamment grave, si l’État membre ne prend pas de mesures répressives sévères à l’égard de ses nationaux lorsqu’ils commettent le même type d’infraction.