Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bedreigde soort
Beschermde soort
Expansieve soort
IUS
Invasief organisme
Invasieve exoot
Invasieve soort
Invasieve uitheemse plant
Invasieve uitheemse soort
Mariene soort
Met uitsterving bedreigde soort
Rapportage van uitzonderingen
Soort
Soort document
Soort geluid
Soort varkens
Species
Uitzonderingen-rapportering
Van de soort
Zeefauna
Zeeflora

Vertaling van "soort uitzonderingen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
rapportage van uitzonderingen | uitzonderingen-rapportering

rapport d'anomalies | signalisation des écarts


beschermde soort [ bedreigde soort | met uitsterving bedreigde soort ]

espèce protégée [ espèce en voie d'extinction | espèce menacée ]


invasieve soort [ expansieve soort | invasief organisme | invasieve exoot | invasieve uitheemse plant | invasieve uitheemse soort | IUS ]

espèce envahissante [ EEE | espèce en expansion | espèce étrangère envahissante | espèce exotique envahissante | espèce invasive | espèce non indigène envahissante | espèce proliférante | plante exotique envahissante ]














mariene soort [ zeefauna | zeeflora ]

espèce marine [ faune marine | flore marine ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Op het vlak van overheidsopdrachten betreffende uitzonderingen voornamelijk de soort procedure en de drempelwaarden voor de toepassing ervan.

En ce qui concerne la passation de marchés, ces différences devraient principalement porter sur les types de procédures et les seuils à partir desquels elles s’appliquent.


Op het vlak van overheidsopdrachten betreffende uitzonderingen voornamelijk de soort procedure en de drempelwaarden voor de toepassing ervan.

En ce qui concerne la passation de marchés, ces différences devraient principalement porter sur les types de procédures et les seuils à partir desquels elles s’appliquent.


23. wijst erop dat het activiteitenverslag van elk DG een bijlage heeft met een lijst met uitzonderingen, d.w.z. afwijkingen van het Financieel Reglement en secundaire regels; maakt zich zorgen over het feit dat het totale aantal van dit soort uitzonderingen veel hoger is dan het gemiddelde jaarlijkse aantal geweigerde 'goedkeuringen' vóór 2003 onder het oude Financieel Reglement, toen alle transacties door de financieel controleur moesten worden goedgekeurd;

23. relève que le rapport d'activité de chaque direction générale comprend en annexe une liste d'exceptions, détaillant les dérogations au règlement financier et aux règles subordonnées; s'inquiète de ce que le nombre total de ces exceptions dépasse considérablement le nombre annuel moyen de refus de visas avant 2003, en vertu du règlement financier antérieur à la réforme, lorsque toutes les opérations devaient être approuvées par le contrôleur financier;


Indien via comitologie dit soort uitzonderingen worden ingevoerd, gaat de verordening dus niet in op de ethische verontrusting waarnaar in de tiende overweging van het Commissievoorstel wordt verwezen.

Si de telles dérogations pouvaient être octroyées par voie de comitologie, cela voudrait dire que le règlement n'est pas en mesure de répondre aux préoccupations éthiques mentionnées dans le dixième considérant de la proposition de la Commission.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ten tweede mag geen enkele categorie, bijvoorbeeld overheidsinvesteringen of onderzoeksfinanciering, automatisch worden uitgesloten van de overheidsuitgaven, want dat soort uitzonderingen zou voor een lidstaat aanleiding kunnen zijn om ze op een zeer innovatieve manier uit te leggen.

Secundo, on ne peut exclure automatiquement des dépenses publiques aucune dépense telle que les investissements publics ou le financement de la recherche; ces dérogations permettraient aux États membres de les interpréter dans un esprit très novateur.


194. acht het noodzakelijk de uit het begrip "staatsgeheim" te herzien door de eruit voortvloeiende uitzonderingen te beperken en van deze uitzonderingen een restrictieve opsomming te geven, mede in het kader van komende herziening van Verordening (EG) nr. 1049/2001 en dat de EU-instellingen gemeenschappelijke beginselen voor de behandeling van vertrouwelijk informatie vaststellen ter voorkoming van misstanden en het soort afwijkingen van regels dat in moderne democratische staten steeds minder geaccepteerd wordt en in strijd is met m ...[+++]

194. estime nécessaire de revoir, en les limitant et les définissant de façon restrictive, les exceptions découlant de la notion de "secret d'État", et ce également dans le cadre du réexamen imminent du règlement (CE) n° 1049/2001 , ainsi que de procéder à l'adoption, par les institutions de l'UE, de principes communs régissant le traitement des informations confidentielles, afin d'éviter des abus et des détournements qui sont de plus en plus inacceptables dans des États démocratiques modernes et vont à l'encontre des obligations en matière de droits de l'homme; juge nécessaire d'établir des mécanismes spécifiques permettant aux parleme ...[+++]


Zoals de afgevaardigden in dit Huis wel zullen weten, verschaft deze generieke vrijstelling de mogelijkheid tot het soort uitzonderingen op het normale mededingingsrecht waar de heer Langen naar verwees, namelijk uitzonderingen in verband met de berekening van premies doordat de nettopremie door de verzekeringsmaatschappijen gemeenschappelijk mag worden berekend.

Les députés ici présents le savent, le règlement d’exemption par catégorie crée des exemptions par rapport à la législation ordinaire en matière de concurrence et notamment, comme M. Langen l’a fait remarquer, en ce qui concerne la possibilité d’une coopération entre assureurs pour le calcul conjoint des primes nettes.


Er moet evenwel ruimte worden geschapen voor uitzonderingen wanneer een inspectie van dat soort schepen, met name vanwege de toestand waarin de ladingtanks van het schip verkeren of vanwege beperkingen opgelegd door laad- of losactiviteiten onmogelijk is, of uitzonderlijke risico's voor de veiligheid van het schip, zijn bemanning en de inspecteur of voor de veiligheid van de haven waarin het schip zich bevindt, zou meebrengen.

Il convient toutefois de prévoir une exception lorsque la conduite d'une inspection sur de tels navires, en particulier compte tenu de l'état des citernes à cargaison du navire ou de contraintes opérationnelles liées aux opérations de chargement ou de déchargement, n'est pas possible ou entraînerait des risques trop importants pour la sécurité du navire, de son équipage et de l'inspecteur ainsi que pour la sécurité dans l'enceinte portuaire.


De tweede vraag betrof het soort informatie over de identiteit van GGO's, dat van de ene aan de andere exploitant en van de exploitant aan de consument moet worden doorgegeven, en de uitzonderingen die bij toevallige aanwezigheid van GGO's gemaakt mogen worden. De derde vraag betrof de besprekingen die op internationaal niveau gevoerd worden, met name binnen de OESO en de bij het Protocol van Cartagena inzake bioveiligheid ingestelde organen, over het uitwerken van een eenduidige code.

La troisième question établissait le lien avec les travaux sur l'élaboration d'un code unique menés au niveau international, notamment au sein de l'OCDE et dans les instances relevant du Protocole de Carthagène sur la Biosécurité.


Dezelfde soort uitzonderingen was voorzien in artikel 12, 2, vierde lid van de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle van sommige instellingen van openbaar nut.

Le même type d'exceptions était prévu par l'article 12, 2, alinéa 4 de la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes d'intérêt public.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'soort uitzonderingen' ->

Date index: 2023-11-06
w