Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "soort acties eerder " (Nederlands → Frans) :

We hebben dit soort acties eerder gezien in België.

Ce n'est pas la première fois qu'une telle action est menée en Belgique.


De uit te voeren acties vallen eerder onder het gewestelijk Lucht-Klimaat-Energieplan om de luchtkwaliteit te verbeteren en dit soort atmosferische vervuiling te doen afnemen; dit verklaart waarom PA 1.27 niet opgenomen is in het maatregelenprogramma;

Les actions à mener relèvent davantage du Plan régional Air-Climat-Energie afin d'améliorer la qualité de l'air et diminuer ce type de pollution atmosphérique; ce qui explique que l'AP 1.27 ne soit pas reprise dans le programme de mesures;


7. verzoekt de Commissie het Parlement dringend te informeren over de uitvoering van het proefproject "Applicatie voor mobiele apparatuur Your Europe Travel"; benadrukt dat het belangrijk is de consument beter bewust te maken van dit soort diensten; is ten zeerste ingenomen met de eerdere acties van het netwerk van Europese consumentencentra op dit gebied; wijst erop dat de applicatie moet worden opgenomen in een permanente campagne op Unieniveau om het bewustzijn over consumentenrechten en -belangen te vergrot ...[+++]

7. invite instamment la Commission à tenir informé le Parlement du niveau de mise en œuvre du projet pilote intitulé "Votre voyage en Europe (VVE) – Application pour dispositifs portables"; souligne l'importance de sensibiliser davantage les consommateurs à l'existence de ce type de services; se félicite, à cet égard, des actions menées dans le passé par le réseau des Centres européens des consommateurs; fait remarquer que cette application devrait être intégrée dans une campagne permanente à l'échelle de l'Union, afin de susciter une prise de conscience quant aux droits et aux intérêts des consommateurs; recommande que ...[+++]


Of er sprake is van een herhaling hangt af van de vraag of soortgelijke niet-nalevingen in de laatste vier jaar of gedurende de gehele programmeringsperiode 2014-2020 al eerder zijn geconstateerd ten aanzien van dezelfde begunstigde en dezelfde maatregel of soort concrete actie dan wel - in het geval van de programmeringsperiode 2007-2013 - dezelfde soort maatregel.

La répétition dépend de la constatation éventuelle, au cours des quatre dernières années ou tout au long de la période de programmation 2014-2020, de cas de non-conformité similaires, constatés pour un même bénéficiaire et pour une mesure ou un type d’opération identique ou en ce qui concerne la période de programmation 2007-2013, pour une mesure similaire.


Of er sprake is van een herhaling hangt af van de vraag of soortgelijke niet-nalevingen in de laatste vier jaar of gedurende de gehele programmeringsperiode 2014-2020 al eerder zijn geconstateerd ten aanzien van dezelfde begunstigde en dezelfde maatregel of soort concrete actie dan wel - in het geval van de programmeringsperiode 2007-2013 - dezelfde soort maatregel.

La répétition dépend de la constatation éventuelle, au cours des quatre dernières années ou tout au long de la période de programmation 2014-2020, de cas de non-conformité similaires, constatés pour un même bénéficiaire et pour une mesure ou un type d’opération identique ou en ce qui concerne la période de programmation 2007-2013, pour une mesure similaire.


99. stelt vast dat er ondanks de in het ATHENA-mechanisme aangebrachte wijzigingen, eerdere resoluties van het Parlement en de doctrine inzake het inzetten van de EU-Battlegroup, zoals bijvoorbeeld in de Weimar-brief is gevraagd, tot dusver geen Battlegroup is ingezet, terwijl deze toch een soort eerste voorhoede zou kunnen vormen, in afwachting van aflossing door troepen die beter uitgerust zijn voor langdurige actie;

99. note que, malgré les résolutions précédentes du Parlement et les aménagements apportés au mécanisme ATHENA et à la doctrine d'emploi des groupements tactiques de l'Union, comme demandé dans la lettre de Weimar par exemple, aucun groupement n'a été déployé jusqu'à présent alors que ceux-ci peuvent constituer une force de première entrée, en attendant d'être relayés par d'autres forces plus à même de tenir dans la durée;


97. stelt vast dat er ondanks de in het ATHENA-mechanisme aangebrachte wijzigingen, eerdere resoluties van het Parlement en de doctrine inzake het inzetten van de EU-Battlegroup, zoals bijvoorbeeld in de Weimar-brief is gevraagd, tot dusver geen Battlegroup is ingezet, terwijl deze toch een soort eerste voorhoede zou kunnen vormen, in afwachting van aflossing door troepen die beter uitgerust zijn voor langdurige actie;

97. note que, malgré les résolutions précédentes du Parlement et les aménagements apportés au mécanisme ATHENA et à la doctrine d'emploi des groupements tactiques de l'Union, comme demandé dans la lettre de Weimar par exemple, aucun groupement n'a été déployé jusqu'à présent alors que ceux-ci peuvent constituer une force de première entrée, en attendant d'être relayés par d'autres forces plus à même de tenir dans la durée;


Ik vraag dus aan het Sloveense voorzitterschap – en ik richt mij eerder tot het voorzitterschap dan tot de Commissie – een gecoördineerde actie door de lidstaten te bewerkstelligen, hoofdzakelijk in de sfeer van uitwisseling van informatie en wederzijds waarschuwen tegen dit soort frauduleuze praktijken, de informatie betreffende eigenaren en besturen van deze bedrijven rond te zenden en ook om de invoering van strengere strafsanct ...[+++]

C’est pourquoi je demande à la présidence slovène – et je m’adresse ici davantage à la présidence qu’à la Commission – de coordonner les actions des États membres, notamment dans le domaine de l’échange d’informations et de mises en garde mutuelles contre ce type de pratiques frauduleuses, de publier des informations concernant les propriétaires et les conseils d’administration de ces sociétés, mais aussi de proposer l’adoption de sanctions pénales plus sévères à l’encontre de ce genre d’activités.


Ik heb in mijn eerste antwoord proberen aan te geven dat we elk optreden dat aanzet tot het soort terroristische daden en gewelddadige acties dat u beschrijft ronduit veroordelen. Ik hoop dat mijn eerdere opmerkingen duidelijk maken dat we dit probleem heel serieus nemen.

Comme ma réponse initiale tentait de le montrer, nous condamnons totalement les actions visant à inciter le genre d’actes terroristes et violents décrits par le député et j’espère que ma remarque précédente reflète le sérieux avec lequel nous considérons ce problème.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'soort acties eerder' ->

Date index: 2022-05-22
w