Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "soms wordt dergelijk bewijs ontoereikend " (Nederlands → Frans) :

Soms wordt dergelijk bewijs ontoereikend geacht om een strafonderzoek te openen.

Ces preuves sont parfois jugées insuffisantes pour ouvrir une enquête criminelle.


Soms wordt dergelijk bewijs ontoereikend geacht om een strafonderzoek te openen.

Ces preuves sont parfois jugées insuffisantes pour ouvrir une enquête criminelle.


Een dergelijke hervorming zou ook ontoereikend zijn, aangezien het gerechtsdeurwaardersexploot of de gerechtsbrief soms een ander gevolg kan hebben dan het ingaan van de termijn om beroep in te stellen, bovenop dit gevolg of los daarvan.

Réforme encore incomplète, car l'acte de l'huissier ou le pli judiciaire peut avoir parfois un autre effet que celui de faire courir un délai de recours, outre cet effet ou indépendamment de celui-ci.


Een dergelijke hervorming zou ook ontoereikend zijn, aangezien het gerechtsdeurwaardersexploot of de gerechtsbrief soms een ander gevolg kan hebben dan het ingaan van de termijn om beroep in te stellen, bovenop dit gevolg of los daarvan.

Réforme encore incomplète, car l'acte de l'huissier ou le pli judiciaire peut avoir parfois un autre effet que celui de faire courir un délai de recours, outre cet effet ou indépendamment de celui-ci.


De GOC voerde aan dat er bewijs moet zijn van een huidig voordeel dankzij een subsidieprogramma en dat het feit dat er in andere zaken compenserende maatregelen tegen programma's zijn ingesteld, ontoereikend is, aangezien dergelijke bevindingen betrekking hebben op een ander OT.

Les pouvoirs publics chinois ont affirmé qu'il devait exister des éléments prouvant un avantage actuel découlant d'un programme de subventions et que le fait que des programmes ont été soumis à des mesures compensatoires dans d'autres procédures est insuffisant, car ces constatations portent sur une période d'enquête différente.


Soms wordt een onderscheid gemaakt tussen vrijspraak wegens gebrek aan bewijs dat het feit daadwerkelijk is gepleegd (in dergelijke gevallen wordt het ne bis in idem beginsel doorgaans wel aanvaard) en gevallen waarin het gepleegde feit in de staat waar de beslissing wordt gegeven, niet strafbaar is (in dergelijke gevallen wordt het ne bis in idem beginsel vaak niet aanvaard.)

Parfois, une distinction s'opère entre l'acquittement pour défaut de preuve que l'acte a réellement été commis (auquel cas, le ne bis in idem est normalement accepté) et les cas où l'acte commis n'est pas regardé comme un délit par l'état qui a rendu la décision (auquel cas le ne bis in idem n'est souvent pas accepté).


Soms wordt een onderscheid gemaakt tussen vrijspraak wegens gebrek aan bewijs dat het feit daadwerkelijk is gepleegd (in dergelijke gevallen wordt het ne bis in idem beginsel doorgaans wel aanvaard) en gevallen waarin het gepleegde feit in de staat waar de beslissing wordt gegeven, niet strafbaar is (in dergelijke gevallen wordt het ne bis in idem beginsel vaak niet aanvaard.)

Parfois, une distinction s'opère entre l'acquittement pour défaut de preuve que l'acte a réellement été commis (auquel cas, le ne bis in idem est normalement accepté) et les cas où l'acte commis n'est pas regardé comme un délit par l'état qui a rendu la décision (auquel cas le ne bis in idem n'est souvent pas accepté).


Naar ik heb vernomen, worden dergelijke inbreuken volgens onderstaande procedure vervolgd: a) Aangifte bij de politie met opgave van de nummerplaat, waarbij eventueel videobeelden als bewijs kunnen worden toegevoegd. b) Vervolgens verhoor van de overtreder. c) Indien de benzinedief de verschuldigde som niet uit eigen beweging betaalt, wordt het dossier aan een advocaat toevertrouwd. d) Verzoeningsprocedure voor ...[+++]

La procédure qui semble indispensable à la poursuite est la suivante: a) Dépôt d'une plainte via les services de la police avec fourniture du numéro de plaque identifiée éventuellement par camera. b) Ensuite, audition du contrevenant. c) Lorsque le paiement n'est pas effectué spontanément, le dossier est confié à un avocat. d) Conciliation devant la justice de paix.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'soms wordt dergelijk bewijs ontoereikend' ->

Date index: 2021-12-26
w