Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «soms gedwongen onder weinig benijdenswaardige » (Néerlandais → Français) :

Arme gezinnen en alleenstaanden verblijven soms gedwongen, onder weinig benijdenswaardige omstandigheden, permanent in een caravan of een kleine chalet op een, vaak illegale, camping.

Des familles et des personnes isolées de milieu pauvre sont parfois contraintes de vivre de façon permanente dans une caravane ou un petit chalet situé, souvent de manière illégale, dans un terrain de camping, et ce dans des conditions d'existence peu enviables.


1. Agenten van de politie dienen hun taak te vervullen in soms weinig benijdenswaardige omstandigheden.

1. Les agents de police sont amenés à accomplir leur mission dans des conditions parfois peu enviables.


Ik lees in uw vraag dat u doelt op agenten van politie die hun taak dienen te vervullen in soms weinig benijdenswaardige omstandigheden in bijvoorbeeld bepaalde grootstedelijke wijken, wat hier duidelijk niet het geval is.

Je lis dans votre question que vous faites allusion aux agents de police qui doivent accomplir leur mission dans des circonstances parfois peu enviables, par exemple dans certains quartiers de grandes villes, ce qui n'est manifestement pas le cas ici.


Onder sociaal-economische druk worden sommige vertegenwoordigers van een gemeenschap soms gedwongen om een andere taal aan te nemen of bepaalde historische gebieden van een volksgemeenschap te laten opslokken door een sterker buurvolk.

Sous la pression socio-économique, certains représentants d'une communauté se voient parfois contraints d'adopter une autre langue ou de laisser un peuple voisin plus puissant annexer certains territoires historiques d'une communauté populaire.


Onder sociaal-economische druk worden sommige vertegenwoordigers van een gemeenschap soms gedwongen om een andere taal aan te nemen of bepaalde historische gebieden van een volksgemeenschap te laten opslokken door een sterker buurvolk.

Sous la pression socio-économique, certains représentants d'une communauté se voient parfois contraints d'adopter une autre langue ou de laisser un peuple voisin plus puissant annexer certains territoires historiques d'une communauté populaire.


De commerciële afdelingen, die de vrijheid hebben om de vereiste koudgewalste platte staalproducten bij verschillende leveranciers te kopen, werden soms door de afnemers zwaar onder druk gezet om het goedkoopste materiaal te kopen, waardoor zij zich gedwongen voelden om een zeer beperkt gedeelte van het vereiste materiaal te kopen uit de invoer, ook die uit de VRC en Rusland, en hun commerciële betrekkingen veilig ...[+++]

Les branches commerciales, libres d'acheter leurs produits plats laminés à froid en acier auprès de multiples sources, étaient occasionnellement confrontées à la forte pression de clients voulant obtenir le matériau le moins cher possible et auraient été contraintes à satisfaire une part très limitée de leurs besoins par les importations, y compris en provenance de Chine et de Russie, de sorte à sécuriser et à préserver leurs relations commerciales.


Hoewel de Commissie het ermee eens is dat een gedwongen uitwijzing soms het ultieme middel is, menen sommige leden dat er te weinig waarborgen zijn over de manier waarop die in de praktijk verloopt.

Bien que la commission reconnaisse que l'expulsion forcée est parfois l'ultime recours, plusieurs membres estiment qu'il n'existe pas suffisamment de garanties concernant la manière dont elle se déroule en pratique.


Zij preciseert evenwel dat de commissie op bladzijde 355 van het verslag het volgende vaststelt : « Hoewel de commissie het ermee eens is dat een gedwongen uitwijzing soms het ultieme middel is, menen sommige leden dat er te weinig waarborgen zijn over de manier waarop die in de praktijk verloopt.

Elle précise quand même qu'à la page 355 du rapport, la commission constate : « Bien que la commission reconnaisse que l'expulsion forcée est parfois l'ultime recours, plusieurs membres estiment qu'il n'existe pas suffisamment de garanties concernant la manière dont elle se déroule en pratique.


F. ernstig bezorgd over de algemene politieke en sociale toestand en de toestand van de rechten van de mens in Laos onder de regerende eenheidspartij, de Laotiaanse revolutionaire volkspartij en de weinig benijdenswaardige situatie van de Laotiaanse bevolking, waarvan de politieke en burgerrechten niet geëerbiedigd worden,

F. profondément préoccupé par la situation politique générale, des droits de l'homme et sociale au Laos sous le régime du parti unique au pouvoir, le Parti révolutionnaire du peuple lao (PRPL), ainsi que par le sort peu enviable de la population laotienne, dont les droits civils et politiques ne sont pas respectés,


Door bij de uitvoering van de begroting te pleiten voor de systematische inschakeling van het beheerscomité, waardoor de Raad in feite het laatste woord krijgt, maakt de Commissie helaas de verkeerde keuze. Onder het mom van vereenvoudiging en rationalisatie wordt het risico algemeen verbreid van tegenstellingen tussen de Raad, hoofd van de uitvoerende macht, en het Europees Parlement, houder van een kwijtingsbevoegdheid die alleen de Commissie treft, een Commissie die zich in de weinig benijdenswaardige positie bevindt van een begrot ...[+++]

Malheureusement, en préconisant la systématisation en matière d"exécution budgétaire du recours au comité de gestion qui laisse en fait le dernier mot au seul Conseil, la Commission fait le mauvais choix et, sous couvert de simplification et de rationalisation, généralise les risques de contradiction entre le Conseil, maître du pouvoir exécutif, et le Parlement Européen, détenteur d"une autorité de décharge qui frappe la seule Commission, celle-ci se retrouvant dans la situation fort peu enviable d"une autorité budgétaire responsable exclusive devant le Parlement de décisions qui lui seraient imposées par le Conseil!




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'soms gedwongen onder weinig benijdenswaardige' ->

Date index: 2024-06-13
w