Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Buitenlands vonnis
Door een buitenlandse rechter gewezen vonnis
Gewezen ambtenaar
Gewezen werkgever
Gewezen werknemer
In het buitenland gewezen vonnis
Regeling voor de gewezen koloniale ambtenaren
Vreemd vonnis
Weduwe van een gewezen ambtenaar

Traduction de «sommigen al gewezen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
buitenlands vonnis | door een buitenlandse rechter gewezen vonnis | in het buitenland gewezen vonnis | vreemd vonnis

décision étrangère


overige meerlinggeboorten, sommigen levendgeboren

Autres naissances multiples, certains enfants nés vivants






regeling voor de gewezen koloniale ambtenaren

régime des anciens fonctionnaires coloniaux




weduwe van een gewezen ambtenaar

veuve d'un ancien fonctionnaire
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Naar aanleiding van de debatten over de goedkeuring van het Verdrag van Lissabon hadden sommigen al gewezen op het belang om bij toekomstige wijzigingen van Europese verdragen tot een conventie op te roepen om een breed proces van informatie, participatie en democratisch en burgerdebat in de EU-lidstaten tot stand te brengen; de burgers en de sociale gesprekspartners zouden zo kunnen wegen op dat proces en zich de wijzigingen eigen maken van de verdragen waarvan de lidstaten de impact echt zouden voelen.

À l'occasion des débats sur l'adoption du Traité de Lisbonne, d'aucuns avaient déjà souligné l'importance que de futures modifications des Traités européens donneraient lieu à la convocation d'une Convention afin de mettre en place un large processus d'information, de participation et de débat démocratique et citoyen au sein des États membres de l'Union, permettant ainsi aux citoyens et aux partenaires sociaux d'influencer le processus et de s'approprier les modifications apportées aux traités dont l'impact pour les États membres serait réel.


Tijdens de hoorzittingen hebben sommigen erop gewezen dat de Europese Unie, in de bilaterale of multilaterale akkoorden die zij sluit, hoe langer hoe meer de nadruk legt op de vrije mededinging, de toegang tot markten en de ontginning van natuurlijke rijkdommen, en weinig of geen aandacht heeft voor de mate waarin een akkoord strookt met duurzame ontwikkeling, armoedebestrijding en de eerbiediging van sociale normen.

Au cours des auditions, d'aucuns ont rappelé que lors de la négociation d'accords bilatéraux ou multilatéraux, l'Union européenne met de plus en plus l'accent sur la libre concurrence, sur l'accès au marché et sur l'exploitation des richesses naturelles, et accorde peu d'attention, voire aucune, aux dimensions du développement durable, de la lutte contre la pauvreté et du respect des normes sociales.


De staatssecretaris heeft er immers op gewezen dat de Hoge Raad voor de Justitie in zijn ambtshalve advies betreffende de splitsing van het gerechtelijk arrondissement te Brussel, dat werd goedgekeurd door de algemene vergadering op 30 mei 2012, helemaal niet heeft gesteld dat de werklastmeting niet zou kunnen worden uitgevoerd voor 2014, zelfs niet voor 2017, en dit in tegenstelling tot wat sommigen voortdurend beweren.

Le secrétaire d'État a en effet rappelé que le Conseil supérieur de la Justice n'a pas du tout dit, dans son avis émis d'office sur la scission de l'arrondissement judiciaire de Bruxelles, qui a été approuvé par l'assemblée générale le 30 mai 2012, que la mesure de la charge de travail ne pourrait pas être mise en œuvre avant 2014, voire avant 2017, et ce contrairement à ce que d'aucuns ne cessent de prétendre.


Het is waar dat sommigen hebben gewezen op andere opties die verder gaan dan deze aanbevelingen en het kader van de Verdragen te buiten gaan.

Il est vrai que certains ont posé la question d’autres options allant plus loin que ces recommandations et allant au-delà du cadre des traités.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Sommigen hebben gewezen op de resultaten van de peilingen over de steun aan of het vertrouwen in de Europese instellingen.

Certains ont présenté les résultats des sondages concernant le soutien ou la confiance aux institutions européennes.


Sommigen van u hebben ook gewezen op de noodzaak om de rechten van vrouwen, kinderen en lesbiennes, homo-, bi- en transseksuelen aan de orde te stellen.

Certains députés ont également mentionné la nécessité d’aborder les droits des femmes, des enfants et des personnes lesbiennes, gays, transsexuelles et bisexuelles.


Het is een al lang bestaand standpunt, en sommigen van u hebben daar ook op gewezen.

Comme certains parmi vous l’ont rappelé, elle date d’il y a longtemps.


Sommigen van u – de heer Nassauer, de heer Brok, en anderen – hebben erop gewezen dat het feit dat we een Tsjechisch voorzitterschap hebben, op zich al van groot belang is.

Comme certains l’ont déclaré – M. Nassauer, M. Brok et d’autres – le fait même d’avoir une présidence tchèque constitue un événement majeur.


Vanuit het oogpunt van de preventie, de diagnose én de behandeling moet bijzondere aandacht worden besteed aan hepatitis C. Sommigen hebben gewezen op een aantal risicofactoren, zoals drugsverslaving, maar ook piercing.

L'hépatite C doit vraiment faire l'objet d'une attention particulière, sous les angles de la prévention, du diagnostic et du traitement.


Sommigen hebben erop gewezen dat het onderscheid tussen het openbaar ministerie en de zittende magistratuur door deze hervorming vervaagt.

Certains ont indiqué que, par cette réforme, la différence entre le ministère public et la magistrature assise s'estompait.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sommigen al gewezen' ->

Date index: 2023-09-27
w