Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sommige punten gaat de aangenomen tekst minder " (Nederlands → Frans) :

Op sommige punten gaat de aangenomen tekst minder ver dan de tekst die we onlangs hebben aangenomen – het verslag-Schröder – over het stationeren van werknemers.

Sur certains aspects, le texte adopté ne va pas aussi loin que le texte que nous avons récemment réussi à adopter - le rapport Schrödter - sur le détachement des travailleurs.


Het gaat hier om een moeilijke problematiek waarin veel tijd is gestoken maar tenslotte is een coherente en efficiënte tekst tot stand gekomen, ook al blijven de standpunten verdeeld over sommige punten.

C'est une matière difficile et qui a connu un long cheminement, mais on est arrivé à établir un texte cohérent et efficient, même si l'un ou l'autre point suscite encore des sentiments partagés.


Het gaat hier om een moeilijke problematiek waarin veel tijd is gestoken maar tenslotte is een coherente en efficiënte tekst tot stand gekomen, ook al blijven de standpunten verdeeld over sommige punten.

C'est une matière difficile et qui a connu un long cheminement, mais on est arrivé à établir un texte cohérent et efficient, même si l'un ou l'autre point suscite encore des sentiments partagés.


Amendement nr. 194 gaat minder ver en strekt ertoe om alleen de inleidende zin van de in eerste lezing aangenomen tekst in die zin te wijzigen dat wordt gesproken over « niet toegelaten » in plaats van « verboden ».

L'amendement nº 194 va moins loin et vise à modifier uniquement la phrase introductive du texte adopté en première lecture en y remplaçant « il est interdit » par les mots « il n'est pas permis ».


Amendement nr. 194 gaat minder ver en strekt ertoe om alleen de inleidende zin van de in eerste lezing aangenomen tekst in die zin te wijzigen dat wordt gesproken over « niet toegelaten » in plaats van « verboden ».

L'amendement nº 194 va moins loin et vise à modifier uniquement la phrase introductive du texte adopté en première lecture en y remplaçant « il est interdit » par les mots « il n'est pas permis ».


De vandaag goedgekeurde tekst is op sommige punten bevredigend (en dan vooral als het gaat om het bestrijden van discriminatie van mensen met een handicap), maar bevat ook een aantal vage concepten, terwijl hij juridisch gezien niet aan alle onzekerheden een einde maakt. Verder worden er onnodige vereisten ingevoerd.

Or le texte tel qu’adopté aujourd’hui, s’il apporte satisfaction à certains égards –notamment en ce qui concerne la lutte contre les discriminations vis-à-vis des personnes handicapées –, les notions floues qu’il contient, les incertitudes juridiques qu’il maintient, les exigences superflues qu’il introduit, le rendent juridiquement impraticable et donc inefficace dans son application.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sommige punten gaat de aangenomen tekst minder' ->

Date index: 2025-02-04
w