Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sommige geachte afgevaardigden leggen echter » (Néerlandais → Français) :

Sommige geachte afgevaardigden leggen echter een verband tussen de kwestie-Irak en andere vraagstukken, in het bijzonder de betrekkingen tussen Europa en de Verenigde Staten en het Europese veiligheids- en defensiebeleid, waaraan ik veel aandacht wil besteden.

Toutefois, certains députés lient la question irakienne à d’autres préoccupations, notamment les relations entre l’Europe et les États-Unis et la politique de sécurité et de défense européenne, envers laquelle je me suis fermement engagé.


1) Het doel van een interdepartementale provisie is niet een reserve aan te leggen voor alle onverwachte uitgaven. Het gaat er wel om de kredieten uit te trekken die nodig worden geacht voor sommige uitgaven die nog niet zeker zijn, die afhankelijk zijn van bepaalde voorwaarden of waarvan de aanrekening op de begroting nog niet vastligt.

1) L’objet d’une provision interdépartementale n’est pas de constituer une réserve pour toutes les dépenses imprévisibles mais bien de prévoir les crédits estimés nécessaires pour certaines dépenses qui sont encore incertaines, qui dépendent de la réalisation de certaines conditions, ou dont l’imputation budgétaire précise n’est pas encore déterminée.


Op dit ogenblik is de geachte minister echter nog steeds verplicht een jaarverslag voor te leggen en zouden de verslagen voor 2004 en 2005 al bij het Parlement moeten ingediend zijn.

En attendant, vous êtes toujours obligé de présenter un rapport annuel et les rapports de 2004 et 2005 auraient donc déjà dû être déposés au Parlement.


Dit kan onder andere geweten worden aan het statuut van sommige personeelsleden (cf. de startbaners) of de financiële impact van het systeem voor de gemeenten.Wat betreft de invulling van de vacatures van stadswachten, kan ik het geachte lid echter wel meedelen dat zich hieromtrent in het merendeel van de betrokken steden en gemeenten geen problemen stellen.

Ce problème peut notamment être dû au statut de certains membres du personnel (cf. premiers emplois) ou à l’impact financier du système pour les communes. En ce qui concerne l’occupation des emplois vacants d’APS, je peux néanmoins communiquer à l’honorable membre qu’aucun problème ne se pose à cet égard dans la plupart des villes et communes concernées.


− Mijnheer de Voorzitter, mijnheer Barroso, mevrouw de Hoge Vertegenwoordiger voor buitenlandse zaken en veiligheidsbeleid, commissaris voor Ontwikkelingssamenwerking, geachte afgevaardigden van het Europees Parlement, geachte afgevaardigden van Mali, ik wil in de eerste plaats u, mijnheer Buzek, gelukwensen met uw verkiezing als Voorzitter van het Europees Parlement, maar ik wil vooral de voorzitters van de fracties en alle Europese parlementariërs hartelijk bedanken dat u mij het voorrecht h ...[+++]

– Monsieur le Président du Parlement européen, Monsieur le Président de la Commission européenne, Madame la Haute Représentante pour les affaires étrangères et la politique de sécurité, Monsieur le Commissaire au développement, honorables députés européens, honorables députés du Mali, je voudrais, tout d’abord, vous féliciter Monsieur le Président, pour votre élection à la tête du Parlement européen, mais je voudrais surtout et encore remercier chaleureusement les présidents des groupes politiques et l’ensemble des parlementaires européens, de m’avoir offert le privilège de venir aujourd’hui partager avec vous, d’abord ma vision sur quel ...[+++]


Franco Frattini, vice-voorzitter van de Commissie. - (IT) Mijnheer de Voorzitter, geachte afgevaardigden, de Maltese afgevaardigden hebben gelijk: wij moesten verschillende situaties tegelijk aanpakken. Zij weten echter dat er recentelijk een technische missie van de Commissie naar Malta is gegaan en daar contacten heeft gehad met het plaatselijke b ...[+++]

Franco Frattini, vice-président de la Commission. - (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, les députés maltais ont raison en ce sens que nous avons dû faire face à toute une série de situations semblables. Ils savent cependant qu’il y a peu, une mission technique de la Commission s’est rendue à Malte et a eu des contacts avec le gouvernement sur place.


Wat ik aan de geachte afgevaardigden vraag is dat zij zich een mening vormen over de feitelijke toepassing van de regels en niet over hoe ze gewild hadden dat de regels waren geweest, want de geloofwaardigheid van het Stabiliteits- en Groeipact hangt ook – veel zelfs – van uw mening af, en wanneer burgers of autoriteiten in de lidstaten sommige afgevaardigden de mening horen verkondigen dat er geen begrotingsregels me ...[+++]

Je vous prierais, Mesdames et Messieurs, de vous prononcer sur la manière dont les règles sont appliquées plutôt que sur le type de règles que vous auriez préféré, car la crédibilité du pacte de stabilité et de croissance dépend également - et énormément - de votre avis, et lorsque certains citoyens ou responsables politiques nationaux entendent certains d’entre vous dire qu’il n’existe plus aucune règle budgétaire, ils vous croient, et je refuse que certains ministres des finances pensent qu’il n’y a plus aucune règle budgétaire.


Hoewel het aantal internationale reizen ontegensprekelijk toeneemt en voorafgaande informatie over preventieve gezondheidsmaatregelen steeds belangrijker wordt, moet ik het geachte lid er echter op wijzen dat enkel de inenting tegen gele koorts nog door sommige landen geëist wordt.

S'il est certain que les voyages internationaux se développent et que l'information préalable sur les mesures de prévention sanitaire est de plus en plus importante, il me faut cependant informer l'honorable membre que la seule vaccination encore exigée par certains pays est la vaccination contre la fièvre jaune.


Op dit ogenblik is de geachte minister echter nog steeds verplicht een jaarverslag voor te leggen en zouden de verslagen voor 2004 en 2005 al bij het Parlement moeten ingediend zijn.

En attendant, vous êtes toujours obligé de présenter un rapport annuel et les rapports de 2004 et 2005 auraient donc déjà dû être déposés au Parlement.


Ik wil de geachte afgevaardigden er echter eerst aan herinneren dat de verantwoordelijkheid voor de nucleaire veiligheid krachtens het Internationale Verdrag inzake Nucleaire Veiligheid bij het land berust onder wiens jurisdictie een nucleaire installatie valt.

Permettez-moi tout d'abord de rappeler aux députés que, conformément à la convention internationale sur la sûreté nucléaire, la responsabilité relative de la sécurité nucléaire incombe à l'État dont relève une installation nucléaire.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sommige geachte afgevaardigden leggen echter' ->

Date index: 2021-04-10
w