Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sommige diensten illustreren ten overvloede " (Nederlands → Frans) :

Berichten over plannen van de Ierse regering voor bezuinigingen tot 30 procent op sommige diensten illustreren ten overvloede haar gebrek aan werkelijke inzet voor preventie, bescherming en vervolging.

Les rapports relatifs aux réductions planifiées de certains services jusqu’à concurrence de 30 % par le gouvernement irlandais illustrent largement son manque d’engagement réel en matière de prévention, de protection et de poursuites.


Enkele krantentitels illustreren ten overvloede dat het ontwerp enkel bedoeld is om het Vlaams Blok zijn dotatie te ontnemen :

Quelques titres de journaux illustrent on ne peut mieux que le projet n'a d'autre but que de priver le Vlaams Blok de sa dotation :


Enkele krantentitels illustreren ten overvloede dat het ontwerp enkel bedoeld is om het Vlaams Blok zijn dotatie te ontnemen :

Quelques titres de journaux illustrent on ne peut mieux que le projet n'a d'autre but que de priver le Vlaams Blok de sa dotation :


De adviezen van de Raad van State, de privacyCommissie en de dienst Wetsevaluatie illustreren evenwel ten overvloede dat het een moeilijke oefening is.

Toutefois, les avis du Conseil d'État, de la Commission de la protection de la vie privée et du service d'Évaluation de la législation du Sénat illustrent à suffisance la difficulté que représente un tel exercice.


De adviezen van de Raad van State, de privacyCommissie en de dienst Wetsevaluatie illustreren evenwel ten overvloede dat het een moeilijke oefening is.

Toutefois, les avis du Conseil d'État, de la Commission de la protection de la vie privée et du service d'Évaluation de la législation du Sénat illustrent à suffisance la difficulté que représente un tel exercice.


Overigens aanvaardt het Europees Hof dat een persoon die zich buiten het grondgebied van de Staat bevindt in sommige gevallen toch aan de rechtsmacht van die Staat onderworpen kan zijn (102), wat ten overvloede bewijst dat de kwestie van de « rechtsbevoegdheid » volledig los staat van de vraag naar de legaliteit van het verblijf van de betrokken personen.

La Cour européenne admet au demeurant qu'en certaines hypothèses, un individu se trouvant hors du territoire national soit néanmoins soumis à la juridiction de l'État concerné (102), ce qui atteste, si besoin en était encore, que cette question de « juridiction » est parfaitement étrangère à celle de la régularité du séjour des personnes concernées.


De restrictieve benadering van sommige lidstaten, die staatssteun voor sociale-woningbouwcorporaties alleen als sociale diensten van algemeen belang beschouwen als de diensten uitsluitend ten goede komen aan benadeelde personen of sociaal zwakke groepen, is zorgwekkend. Een dergelijke nauwe interpretatie staat immers haaks op het prioritaire doel van maatschappelijke vermenging.

L'attitude restrictive de certains États membres, qui ne font entrer les aides d'État aux organismes de logements sociaux dans la catégorie services sociaux d'intérêt général (SSIG) que lorsque les prestations sont uniquement réservées à des citoyens défavorisés ou à des groupes socialement défavorisés, est inquiétante.


(23) Gezien het belang van postdiensten voor blinden en slechtzienden, is het aangewezen te bevestigen dat het openstellen van de markt niet ten koste mag gaan van de overeenkomstig de geldende internationale verplichtingen door de lidstaten ingevoerde gratis verlening van sommige diensten voor blinden en slechtzienden.

(23) Étant donné l'importance que revêtent les services postaux pour les personnes aveugles ou malvoyantes, il y a lieu de réaffirmer que le processus d'ouverture des marchés ne devrait pas porter un coup d'arrêt à l'offre à ces personnes de certains services gratuits mis en place par les États membres, conformément aux obligations que leur impose le droit international.


Ten derde zou het opnemen van het bevaren van estuaria in deze wetgeving een aanzienlijke lastenstijging voor de dienstverleners met zich meegebracht hebben, waardoor niet minder dan de levensvatbaarheid van sommige diensten op de tocht zou komen te staan.

Troisièmement, l’introduction des traversées d’estuaires dans cette législation aurait fait peser un poids financier considérable sur les opérateurs, allant jusqu’à remettre en cause la viabilité de certaines opérations.


10. betreurt dat ten gevolge van een tekort aan personeel in sommige diensten van de Commissie de tenuitvoerlegging van programma's vaak wordt vertraagd en op een te laag kwaliteitsniveau geschiedt; vraagt derhalve dat het aantal personeelsleden bij de Commissie nog eens onder de loep wordt genomen en zowel in Brussel als bij de landendelegaties wat aantallen én vakbekwaamheid betreft op het gewenste niveau wordt gebracht, teneinde ervoor te zorgen dat de activiteiten in het kader van de ontwikkelingssamenwerking ...[+++]

10. déplore qu'en raison de l'insuffisance des effectifs dans certains services de la Commission, la mise en œuvre des programmes d'aide souffre souvent de retards et est qualitativement insuffisante; invite dès lors la Commission à reconsidérer son organigramme en sorte de garantir des effectifs suffisants dans les services centraux de la Commission et dans les délégations dans les différents pays – et ce en termes tant de nombre que de compétences – afin que les actions de coopération au développement puissent être mises en œuvre en privilégiant une qualité optimale et la rapidité;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sommige diensten illustreren ten overvloede' ->

Date index: 2025-05-09
w