Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sommige daarvan gingen vijftig jaar " (Nederlands → Frans) :

Zo zijn sommige personen op vijftig jaar uitgeblust, terwijl anderen op hun zeventigste nog steeds een grote vitaliteit uitstralen.

Il se peut ainsi que certains soient épuisés à cinquante ans, alors que d'autres fassent toujours preuve d'une grande vitalité à septante ans.


Ze telt nu 27 lidstaten; sommige daarvan gingen vijftig jaar geleden – of minder nog, zoals mijn land, Portugal – gebukt onder het juk van een dictatuur.

Elle compte à présent 27 États membres, alors qu’il y a 50 ans - voire moins, en ce qui concerne mon pays, le Portugal -, certains de ces pays vivaient sous le joug d’un dictateur.


Het is correct dat dit tot eind december mogelijk was vanaf vijftig jaar maar voor sommige zware beroepen die tevens een knelpuntberoep zijn, kan het tijdskrediet nog steeds aanvangen vanaf vijftig jaar.

Il est correct qu'il soit resté possible, jusqu'à fin décembre, de prendre ce crédit-temps à partir de cinquante ans et, pour certains métiers pénibles en pénurie, il est toujours possible de demander un crédit-temps à partir de cinquante ans.


Het is correct dat dit tot eind december mogelijk was vanaf vijftig jaar maar voor sommige zware beroepen die tevens een knelpuntberoep zijn, kan het tijdskrediet nog steeds aanvangen vanaf vijftig jaar.

Il est correct qu'il soit resté possible, jusqu'à fin décembre, de prendre ce crédit-temps à partir de cinquante ans et, pour certains métiers pénibles en pénurie, il est toujours possible de demander un crédit-temps à partir de cinquante ans.


Indien mensen in sommige gevallen hun fiscale aftrek willen veiligstellen (zie supra) dan zullen ze moeten hernieuwen vanaf twintig jaar, wat eveneens neerkomt op vijftig jaar.

Au cas où d'aucuns voudraient assurer leur déduction fiscale dans certains cas (voir ci-dessus), ils devront renouveler l'inscription à partir de la vingtième année, ce qui nous donne aussi un total de cinquante ans.


Indien mensen in sommige gevallen hun fiscale aftrek willen veiligstellen (zie supra) dan zullen ze moeten hernieuwen vanaf twintig jaar, wat eveneens neerkomt op vijftig jaar.

Au cas où d'aucuns voudraient assurer leur déduction fiscale dans certains cas (voir ci-dessus), ils devront renouveler l'inscription à partir de la vingtième année, ce qui nous donne aussi un total de cinquante ans.


We moeten voorkomen dat er een stapsgewijs systeem komt waarbij sommige burgers pas vijftig jaar na andere iets van een toekomst zien.

Nous devons éviter un système morcelé dans lequel certains citoyens ne voient l’avenir que 50 ans après les autres.


Voorbeeldig omdat het referendum goed is verlopen en alle rampscenario's heeft gelogenstraft; schitterend daar wij hebben gezien hoe de Zuid-Soedanezen met tranen in hun ogen gingen stemmen – aangezien zij soms meer dan vijftig jaar op dat moment hadden gewacht en een burgeroorlog hadden doorgemaakt – en deze overgang op een vreedzame manier en met onbeschrijflijke vreugde ondergingen.

Exemplaire, parce qu’il s’est bien déroulé et qu’il a déjoué tous les scénarios catastrophes, et merveilleux parce qu’on a senti à ce moment-là que les Sud-Soudanais votaient les larmes aux yeux, ayant attendu ce moment parfois depuis plus de cinquante ans, ayant vécu la guerre civile et assumant cette transition de manière pacifique avec un bonheur indescriptible.


een herdefiniëring van enkele beleidslijnen waarvan sommige vijftig jaar geleden zijn geformuleerd, die haar in staat stelt de strategie van Lissabon ten uitvoer te leggen, haar vermogen om op internationaal niveau te kunnen optreden te versterken en zich aan te passen aan de nieuwe uitdagingen waarvoor een veel grotere en meer diverse Unie in een geglobaliseerde wereld staat;

la redéfinition de plusieurs de ses politiques, dont certaines ont été mises en place il y a cinquante ans, de manière à lui permettre de mettre en œuvre la stratégie de Lisbonne, de renforcer sa capacité d'action sur la scène internationale et de s'adapter aux nouveaux défis auxquels une Union beaucoup plus grande et beaucoup plus diverse doit faire face à l'heure de la mondialisation;


Het lijdt echter geen twijfel dat ook dit een miskleun was waardoor de Commissie en wij allen als Europese Unie in moeilijkheden zijn gebracht. Wij zijn in moeilijkheden gebracht omdat de volkeren van Oost-Europa na vijftig jaar communistische dictatuur, waarbij wij niet vrij uit gingen, legitieme verwachtingen koesteren en volgens mij het recht hebben om deel uit te maken van de Europese Unie.

D'accord, cela a été un faux pas, une erreur qui a mis la Commission et toute l'Union européenne en difficulté face aux aspirations légitimes des peuples d'Europe orientale qui, après cinquante ans de dictature communiste, ont désormais le droit, avec notre complicité je crois, de faire partie de notre Union.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sommige daarvan gingen vijftig jaar' ->

Date index: 2023-11-05
w