Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Betaling van achterstallige sommen
Nederlandse Antillen
Nederlandse Commissie voor de Cultuur
Nederlandse Cultuurgemeenschap
Nederlandse gulden
Organisatie TNO
Storting van de verschuldigde bedragen
TNO
Tweeledige methode van berekening der verzekerde sommen

Vertaling van "sommen in nederlandse " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
tweeledige methode van berekening der verzekerde sommen

couverture des salaires selon la double option


betaling van achterstallige sommen | storting van de verschuldigde bedragen

paiement des arrérages | versement des arrérages


Nederlandse Commissie voor de Cultuur

Commission néerlandaise de la culture


Nederlandse Cultuurgemeenschap

Communauté culturelle néerlandaise




Nederlandse Organisatie voor Toegepast Natuurwetenschappelijk Onderzoek | Nederlandse Organisatie voor Toegepast-Natuurwetenschappelijk Onderzoek | Organisatie TNO | TNO [Abbr.]

Organisation pour la recherche des Pays-Bas


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
S = het totaal van de overeenkomstig artikel 4 door België ontvangen sommen (in Nederlandse gulden), vermeerderd met interest tegen AIBOR vanaf de datum van effectieve ontvangst tot de datum van restitutie

S = le total des sommes reçues (en florins néerlandais) par la Belgique en vertu de l'article 4, augmenté des intérêts au taux AIBOR à partir de la date de réception effective jusqu'à la date de restitution


S = het totaal van de ingevolge artikel 4, eerste en tweede lid, door België ontvangen sommen (in Nederlandse gulden), vermeerderd met interest tegen AIBOR vanaf de datum van effectieve ontvangst tot de Realisatiedatum.

S = le total des sommes reçues (en florins néerlandais) par la Belgique en vertu de l'article 4 (1) et (2), augmenté des intérêts au taux AIBOR à partir de la date de réception effective jusqu'à la Date de réalisation.


S = het totaal van de overeenkomstig artikel 4 door België ontvangen sommen (in Nederlandse gulden), vermeerderd met interest tegen AIBOR vanaf de datum van effectieve ontvangst tot de datum van restitutie

S = le total des sommes reçues (en florins néerlandais) par la Belgique en vertu de l'article 4, augmenté des intérêts au taux AIBOR à partir de la date de réception effective jusqu'à la date de restitution


S = het totaal van de ingevolge artikel 4, eerste en tweede lid, door België ontvangen sommen (in Nederlandse gulden), vermeerderd met interest tegen AIBOR vanaf de datum van effectieve ontvangst tot de Realisatiedatum.

S = le total des sommes reçues (en florins néerlandais) par la Belgique en vertu de l'article 4 (1) et (2), augmenté des intérêts au taux AIBOR à partir de la date de réception effective jusqu'à la Date de réalisation.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 14. In artikel 17, § 2, eerste lid, van dezelfde wet wordt, in de Nederlandse tekst, het woord " deswege" vervangen door het woord " derhalve" en de woorden " het totaal der van de cliënten teruggevorderde sommen" worden vervangen door de woorden " het totaal van de van de cliënten teruggevorderde sommen" .

Art. 14. Dans l'article 17, § 2, 1 alinéa, de la même loi, dans le texte néerlandais, le mot " deswege" est remplacé par le mot " derhalve" et les mots " het totaal der van de cliënten teruggevorderde sommen" sont remplacés par les mots " het totaal van de van de cliënten teruggevorderde sommen" .


Art. 14. In artikel 17, § 2, eerste lid, van dezelfde wet wordt, in de Nederlandse tekst, het woord " deswege" vervangen door het woord " derhalve" en de woorden " het totaal der van de cliënten teruggevorderde sommen" worden vervangen door de woorden " het totaal van de van de cliënten teruggevorderde sommen" .

Art. 14. Dans l'article 17, § 2, 1 alinéa, de la même loi, dans le texte néerlandais, le mot " deswege" est remplacé par le mot " derhalve" et les mots " het totaal der van de cliënten teruggevorderde sommen" sont remplacés par les mots " het totaal van de van de cliënten teruggevorderde sommen" .


Indien het de bedoeling is om de formele criteria op te sommen in artikel 16 en de inhoudelijke criteria in artikel 17, zou zulks duidelijker en op een meer uniforme wijze in de Nederlandse en de Franse tekst moeten worden tot uitdrukking gebracht.

Si on entend énumérer les critères formels à l'article 16 et les critères substantiels à l'article 17, il faudrait le formuler plus précisément et d'une manière plus uniforme dans les textes français et néerlandais.


S = het totaal van de ingevolge artikel 4, eerste en tweede lid, door België ontvangen sommen (in Nederlandse gulden), vermeerderd met interest tegen AIBOR vanaf de datum van effectieve ontvangst tot de Realisatiedatum

S = le total des sommes reçues (en florins néerlandais) par la Belgique en vertu l'article 4 (1) et (2), augmenté des intérêts au taux AIBOR à partir de la date de réception effective jusqu'à la Date de réalisation


S = het totaal van de overeenkomstig artikel 4 door België ontvangen sommen (in Nederlandse gulden), vermeerderd met interest tegen AIBOR vanaf de datum van effectieve ontvangst tot de datum van restitutie

S = le total des sommes reçues (en florins néerlandais) par la Belgique en vertu de l'article 4, augmenté des intérêts au taux AIBOR à partir de la date de réception effective jusqu'à la date de restitution


RH. 241/415.068 van de Administratie der directe belastingen, die gepubliceerd is in het Bulletin der belasting, nr. 712, blz. 129. Wanneer de sommen die Belgische grensarbeiders op hun Nederlandse bankrekening ontvangen minder bedragen dan de op voormelde wijze vastgestelde belastbare bezoldigingen, ben ik bereid een onderzoek te doen instellen indien het geacht lid mij de identiteit van de betrokken grensarbeider(s) meedeelt.

RH 241/415.068 de l'Administration des contributions directes, qui a été publiée dans le Bulletin des contributions, n° 712, page 126. Lorsque les montants perçus par des travailleurs frontaliers belges sur leur compte bancaire néerlandais, sont inférieurs aux rémunérations imposables fixées de la manière précitée, je suis disposé à faire procéder à une enquête pour autant que l'honorable membre me fasse connaître l'identité du ou des travailleur(s) frontalier(s) concerné(s).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sommen in nederlandse' ->

Date index: 2023-12-11
w