Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sommen die vroeger werden uitbetaald » (Néerlandais → Français) :

Art. 95. Verhouding tot sommen die vroeger werden uitbetaald.

Art. 95. Relation avec les prestations antérieures.


Dit geldt eveneens ten aanzien van de sommen die ten onrechte werden uitbetaald wegens het niet afleggen, door de schuldenaar, van een verklaring die is voorgeschreven door een wets- of verordenende bepaling of die volgt uit een vroeger aangegane verbintenis.

Il en est de même en ce qui concerne les sommes payées indûment par suite de l'abstention du débiteur de produire une déclaration prescrite par une disposition légale ou réglementaire ou résultant d'un engagement souscrit antérieurement.


De verwijzende rechter wenst te vernemen of artikel 21, § 3, van de wet van 13 juni 1966 betreffende de rust- en overlevingspensioenen voor arbeiders, bedienden, zeevarenden onder Belgische vlag, mijnwerkers en vrijwillig verzekerden, vóór de wijziging ervan bij artikel 60 van de wet van 27 december 2005 houdende diverse bepalingen, bestaanbaar is met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre het voorziet in een verjaringstermijn van vijf jaar voor de terugvordering van de sommen die ten onrechte werden uitbetaald ...[+++]

Le juge a quo demande si l'article 21, § 3, de la loi du 13 juin 1966 relative à la pension de retraite et de survie des ouvriers, des employés, des marins naviguant sous pavillon belge, des ouvriers mineurs et des assurés libres, tel qu'il était applicable avant sa modification par l'article 60 de la loi du 27 décembre 2005 portant des dispositions diverses, est compatible avec les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'il prévoit un délai de prescription de cinq ans pour le recouvrement des sommes payées indûment par suite de l'abstention du débiteur de produire une déclaration qu'il est tenu de faire, alors que l'article 30, § ...[+++]


Die bepaling voorziet niet in een bijzondere verjaringstermijn voor sommen die ten onrechte werden uitbetaald wegens het niet afleggen van een verklaring waartoe de begunstigde gehouden was.

Cette disposition ne prévoit pas de délai de prescription particulier pour les sommes qui ont été payées indûment en raison de l'abstention de produire une déclaration que le bénéficiaire était tenu de faire.


2. Kunt u de jaarlijkse sommen opgeven die in het kader van de aansprakelijkheid door het GMWF werden uitbetaald?

2. Pouvez-vous nous communiquer le montant annuel des sommes payées par le FCGB dans le cadre de la responsabilité civile?


- ten belope van 100 % van iedere latere betaling die aan de onderhoudsgerechtigde wordt uitbetaald indien de ten onrechte uitgekeerde sommen werden verkregen ingevolge een bedrieglijke handeling of verklaring van de onderhoudsgerechtigde" .

- à concurrence de 100 % de tout paiement ultérieur qui sera effectué en faveur du créancier d'aliments si les sommes payées indûment ont été obtenues à la suite d'une déclaration ou d'un acte frauduleux du créancier d'aliments" .


De termijn van zes maanden wordt echter op drie jaar gebracht wanneer de onverschuldigde sommen werden verkregen door bedrieglijke verklaringen of door het niet-afleggen door de gepensioneerde van een verklaring die wettelijk voorgeschreven is of die volgt uit een vroeger aangegane verbintenis.

Ce délai est cependant porté à trois ans lorsque les sommes indues ont été obtenues à la suite de déclarations frauduleuses ou de l'abstention par le pensionné d'effectuer une déclaration prescrite par une disposition légale ou résultant d'un engagement souscrit antérieurement.


Art. 49. Sommen die onverschuldigd werden uitbetaald, zijn voorgoed verkregen door diegenen die ze hebben ontvangen wanneer de terugvordering daarvan niet gevraagd wordt binnen een termijn van vijf jaar te rekenen vanaf 1 januari van het begrotingsjaar waarop de uitgave is aangerekend, tenminste indien zij die niet door bedrieglijke handelingen of door valse of wetens en willens onvolledige verklaringen hebben verkregen.

Art. 49. Des sommes versées indûment sont définitivement obtenues par ceux qui les ont reçues lorsque le remboursement de celles-ci n'est pas demandé dans un délai de cinq ans à compter du 1 janvier de l'année budgétaire à laquelle la dépense est imputée, à moins qu'ils ne les ont obtenues par des actions trompeuses ou des déclarations incomplètes, voire fausses qu'ils ont sciemment transmises.


Art. 23. Sommen die onverschuldigd werden uitbetaald door de afdeling voor studietoelagen, zijn voorgoed verkregen door diegenen die ze hebben ontvangen, tenminste indien zij die niet door bedrieglijke handelingen hebben verkregen of door valse of wetens en willens onvolledige verklaringen, wanneer de terugbetaling daarvan niet gevraagd wordt binnen een termijn van vijf jaar te rekenen van ...[+++]

Art. 23. Les sommes indûment payées par la Division des Allocations d'études restent définitivement reçues par les étudiants pour autant qu'ils ne les aient pas obtenues frauduleusement ou par des déclarations sciemment incomplètes, si le remboursement n'est pas demandé dans un délai de cinq ans à compter du 1 janvier de l'année budgétaire à laquelle la dépense est imputée.


Naar analogie met de voor de private uitbetalingsinstellingen in het art 168bis van het koninklijk besluit van 25.11.1991 betreffende de werkloosheidsreglementering voorziene regeling inzake de te laste legging van sommen die ten onrechte werden uitbetaald door de Hulpkas, wordt jaarlijks een voorziening ingeschreven in de beheerskredieten voorzien in het artikel 41, 2.

Par analogie au règlement pour les organismes de paiement privés prévu à l'article 168bis de l'arrêté royal du 25.11.1991 portant réglementation du chômage, en matière de prise en charge de sommes payées indûment par la Caisse auxiliaire, une provision est inscrite chaque année dans les crédits de gestion prévus à l'article 41.2.


w