Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Defaillant
Gebrekige verweerder
Na verschenen termijn
Niet verschenen partij
Niet verschenen verweerder
Niet verschijnende verweerder
Niet-verschenen partij
Niet-verschijnende partij
Op de hoogte blijven van nieuwe boeken
Op de hoogte blijven van recent verschenen boeken
Verschenen rente
Vervallen rente
Verweerder tegen wie verstek is verleend

Traduction de «soir is verschenen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




op de hoogte blijven van nieuwe boeken | op de hoogte blijven van recent verschenen boeken

se tenir informé des dernières parutions de livres


gebrekige verweerder | niet verschenen verweerder | niet verschijnende verweerder | verweerder tegen wie verstek is verleend

défendeur défaillant




defaillant | niet-verschenen partij | niet-verschijnende partij

partie défaillante
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Enerzijds, naar het artikel dat op 3 juli 2012 in Le Soir is verschenen. In dat artikel wijst een biowinkel erop dat de inningskosten 25 maal hoger liggen voor ecocheques dan voor een debetkaart.

D'une part, à l’article du Soir paru le 3 juillet 2012 dans lequel un magasin de type « bio » indique que les frais d’encaissements sont 25 fois plus élevés pour les éco-chèques que pour une carte de débit.


Spreker verwijst naar een « carte blanche » geschreven door Pierre Mertens en die onlangs in Le Soir is verschenen. In het stuk stond : « Vous avez dit génocide ?

L'orateur renvoie à une carte blanche rédigée par Pierre Mertens, et récemment parue dans Le Soir, où l'on pouvait lire: « Vous avez dit génocide ?


Spreker verwijst naar een reeks artikelen over dit thema, die in Le Soir en in L'Avenir van 20 september 2013 verschenen zijn.

L'intervenant se réfère à une série d'articles parus à ce sujet dans Le Soir et dans L'Avenir du 20 septembre 2013.


Gelet op de oproep tot de kandidaten verschenen in de krant « Le Soir », in haar editie van 15 februari 2003;

Vu l'appel aux candidats publié dans le quotidien « Le Soir », dans son édition du 15 février 2003;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Aangezien het over een verklaring gaat die gisteren in Le Soir is verschenen, gaat mijn vraag wel degelijk een actueel onderwerp.

Or, elle porte sur une déclaration publiée dans Le Soir d'hier. Il s'agit donc bien d'une question d'actualité.


De heer Giscard d'Estaing heeft ze goed samengevat in een vrije tribune die onder andere in Le Figaro en Le Soir is verschenen.

Ils ont été fort bien résumés par M. Giscard d'Estaing, dans une tribune publiée par plusieurs journaux, dont Le Figaro et Le Soir.


Het persartikel, verschenen in " Le Soir " van 17 juni 1993 is overigens niet correct.

Par ailleurs, l'article paru dans le quotidien " Le Soir " du 17 juin 1993 est incorrect.


In een recent artikel verschenen in " Le Soir " van 23-24 oktober 1993 staat heel wat te lezen over de wijze waarop onze consulaire instanties in Marokko visa uitreiken. 1. a) Klopt het dat België een akkoord heeft gesloten met Nederland om Marokko in tweeën te verdelen : het consulaat van België zou alle visumaanvragen voor de Benelux in Casablanca behandelen; dat van Nederland zou hetzelfde doen, maar dan in Rabat? b) Welke inhoud en vorm heeft dat eventueel akkoord? c) Maakt het deel uit van de Schengen-akkoorden?

Un article récent du Le Soir (23-24 octobre 1993) fait état de diverses informations concernant l'organisation de délivrance des visas par nos autorités consulaires au Maroc. 1. a) Est-il exact que la Belgique a passé un accord avec les Pays-Bas pour diviser le Maroc en deux : le consulat de Belgique s'occupant à Casablanca de toutes les demandes pour le Benelux; celui des Pays-Bas faisant de même à Rabat? b) Quels sont le contenu et la forme de cet éventuel accord? c) Fait-il partie des accords de Schengen?


Luidens een artikel verschenen in de krant " Le Soir " van zaterdag 19 en zondag 20 juni 1993 heeft de Rijksdienst voor de jaarlijkse vakantie het vakantiegeld van de arbeiders in 1992 niet tijdig uitbetaald.

Il a été fait part dans le journal Le Soir des samedi 19 et dimanche 20 juin 1993 qu'en 1992, l'Office national des vacances annuelles (ONVA) n'avait pas payé à temps les pécules des ouvriers.


In een recent artikel verschenen in " Le Soir " van 23-24 oktober 1993 staat heel wat te lezen over de wijze waarop onze consulaire instanties in Marokko visa uitreiken. 1. a) Klopt het dat België een akkoord heeft gesloten met Nederland met Marokko in tweeën te verdelen : het consulaat van België zou alle visumaanvragen voor de Benelux in Casablanca behandelen; dat van Nederland zou hetzelfde doen, maar dan in Rabat? b) Welke inhoud en vorm heeft dat eventueel akkoord? c) Maakt het deel uit van de Schengen-akkoorden?

Un article récent du Soir (23-24 octobre 1993) fait état de diverses informations concernant l'organisation de délivrance des visas par nos autorités consulaires au Maroc. 1. a) Est-il exact que la Belgique a passé un accord avec les Pays-Bas pour diviser le Maroc en deux : le consulat de Belgique s'occupant à Casablanca de toutes les demandes pour le Benelux; celui des Pays-Bas faisant de même à Rabat? b) Quels sont le contenu et la forme de cet éventuel accord? c) Fait-il partie des accords de Schengen?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'soir is verschenen' ->

Date index: 2023-11-01
w