Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «soedanese regeringstroepen de grootste verantwoordelijkheid dragen » (Néerlandais → Français) :

Terwijl de Commissie voor de lopende periode gebruik maakt van de vereenvoudigingsmogelijkheden van interpretatie van de huidige wetgeving en betere coördinatie, zal zij in de toekomstige wetgeving de verdeling van verantwoordelijkheden tussen de Commissie en de lidstaten in het kader van het gedeeld beheer moeten herzien; hierbij dragen de lidstaten de grootste verantwoordelijkheid voor het vaststellen van de doelstellingen van de Structuurfondsen en voor het beheer van de middelen.

Si, pour la période en cours, la Commission tire partie des perspectives de simplification qu'offrent l'interprétation de la législation en vigueur et une meilleure coordination, la législation future nécessitera un réexamen de la répartition des responsabilités entre la Commission et les États membres dans le cadre d'un système de gestion partagée, dans lequel ces derniers assument l'essentiel des responsabilités pour la définition des objectifs des Fonds structurels et la gestion des crédits.


Deze maatregelen zullen ongetwijfeld de inspanningen van de nationale overheden, die in deze de grootste verantwoordelijkheid dragen, ondersteunen.

Ces mesures stimuleront incontestablement les efforts entrepris par les gouvernements nationaux, qui assument l'essentiel des responsabilités en la matière.


Niet alleen komt de Soedanese regering nog steeds haar verantwoordelijkheid voor de bescherming van haar burgers in Darfoer niet na, ook blijft zij steun verlenen aan de Janjaweed-milities die samen met Soedanese regeringstroepen de grootste verantwoordelijkheid dragen voor de ernstige schendingen van de mensenrechten en het internationale humanitaire recht in dit gebied.

Non contentes de ne pas assumer leur devoir de protection de leurs citoyens au Darfour, les autorités soudanaises continuent de soutenir les milices Janjawid qui, avec les forces gouvernementales soudanaises, sont les principaux responsables des graves violations des droits de l’homme et du droit humanitaire international dans la région.


Niet alleen komt de Soedanese regering nog steeds haar verantwoordelijkheid voor de bescherming van haar burgers in Darfur niet na, ook blijft zij steun verlenen aan de Janjaweed-milities die samen met Soedanese regeringstroepen de grootste verantwoordelijkheid dragen voor de ernstige schendingen van de mensenrechten en het internationale humanitaire recht in dit gebied.

Non contentes de ne pas assumer leur devoir de protection de leurs citoyens au Darfour, les autorités soudanaises continuent de soutenir les milices Janjawid qui, avec les forces gouvernementales soudanaises, sont les principaux responsables des graves violations des droits de l'homme et du droit humanitaire international dans la région.


Gedetailleerder zorgvuldigheidseisen zijn wenselijk voor marktdeelnemers die producten voor de eerste maal op de communautaire markt brengen, aangezien zij de grootste verantwoordelijkheid hebben ten aanzien wat er de EU binnenkomt en daardoor de grootste verantwoordelijkheid dragen .

Des exigences de diligence raisonnable plus précises doivent s'appliquer aux opérateurs qui mettent leurs produits pour la première fois sur le marché, étant donné leur influence décisive sur les produits qui entrent dans l'Union européenne et, partant, le fait qu'ils portent la principale responsabilité.


4. dringt er bij de Raad algemene zaken en buitenlandse betrekkingen van 16 en 17 juni 2008 en de Europese Raad van 19 en 20 juni 2008 op aan het rapport van de aanklager bij het ICC te bespreken en in actie te komen en gerichte strafmaatregelen aan te nemen tegen een duidelijk omlijnde groep van Soedanese overheidsmedewerkers, die de verantwoordelijkheid dragen voor het gebrek aan samenwerking van Soedan met het ICC, zoals:

4. invite le Conseil "Affaires générales et relations extérieures" des 16 et 17 juin 2008 et le Conseil européen des 19 et 20 juin 2008 à examiner le rapport du procureur de la CPI, à passer à l'action et à adopter des mesures de rétorsion au niveau de l'Union européenne contre un groupe clairement identifié de dirigeants soudanais qui portent la responsabilité de la non-coopération du Soudan avec la CPI, notamment:


4. dringt er bij de Raad Algemene zaken en Buitenlandse betrekkingen van 16 en 17 juni en de Europese Raad van 19 en 20 juni op aan het rapport van de aanklager te bespreken en in actie te komen en gerichte strafmaatregelen aan te nemen tegen een duidelijk omlijnde groep van Soedanese overheidsmedewerkers, die de verantwoordelijkheid dragen voor het gebrek aan samenwerking van Soedan met het Hof, zoals:

4. invite le Conseil "Affaires générales et relations extérieures" des 16 et 17 juin et le Conseil européen des 19 et 20 juin à examiner le rapport du procureur, à passer à l'action et à adopter des mesures de rétorsion au niveau de l'Union européenne contre un groupe clairement identifié de dirigeants soudanais qui portent la responsabilité de la non‑coopération du Soudan avec la Cour, notamment:


Door deze betekenisvolle beslissing zal het mogelijk zijn degenen te vervolgen die de grootste verantwoordelijkheid dragen voor de ernstige misdrijven die onder de Rode Khmer zijn gepleegd, en zal de regering verder kunnen bouwen aan vrede en stabiliteit in Cambodja.

Grâce à cette décision historique, qui permettra de poursuivre les principaux responsables des crimes graves perpétrés sous le régime des Khmers rouges, le gouvernement pourra continuer à promouvoir la paix et la stabilité au Cambodge.


Terwijl de Commissie voor de lopende periode gebruik maakt van de vereenvoudigingsmogelijkheden van interpretatie van de huidige wetgeving en betere coördinatie, zal zij in de toekomstige wetgeving de verdeling van verantwoordelijkheden tussen de Commissie en de lidstaten in het kader van het gedeeld beheer moeten herzien; hierbij dragen de lidstaten de grootste verantwoordelijkheid voor het vaststellen van de doelstellingen van de Structuurfondsen en voor het beheer van de middelen.

Si, pour la période en cours, la Commission tire partie des perspectives de simplification qu'offrent l'interprétation de la législation en vigueur et une meilleure coordination, la législation future nécessitera un réexamen de la répartition des responsabilités entre la Commission et les États membres dans le cadre d'un système de gestion partagée, dans lequel ces derniers assument l'essentiel des responsabilités pour la définition des objectifs des Fonds structurels et la gestion des crédits.


De Commissie is zich ervan bewust dat zij een algemene verantwoordelijkheid voor begrotingsaangelegenheden draagt, doch wenst erop te wijzen dat in een grote meerderheid van de gevallen de Lid-Staten de grootste verantwoordelijkheid dragen : ongeveer vier vijfden van alle EU-uitgaven gaan door hun handen.

La Commission reconnaît sa responsabilité générale dans le domaine budgétaire, tout en soulignant que, dans la très grande majorité des cas, la responsabilité première incombe aux Etats membres dans la mesure ou quatre cinquièmes de la totalité des dépenses de l'UE passent dans leurs mains.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'soedanese regeringstroepen de grootste verantwoordelijkheid dragen' ->

Date index: 2024-07-18
w