Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Amoreel
Antisociaal
Antropofobie
Asociaal
Bevorderen van sociale steun
Cultuurschok
Directoraat sociale zekerheid en bijstand
Hospitalisme bij kinderen
Maatregelen tegen sociale uitsluiting
Neventerm
Opneming in de samenleving
Psychopathisch
Rouwreactie
Sociaal verzekerde
Sociale Top
Sociale acceptatie
Sociale angst
Sociale bescherming
Sociale bijstand
Sociale gelijkstelling
Sociale integratie
Sociale neurose
Sociale verzekeringen
Sociale zekerheid
Sociale zorg
Sociopathisch
Stelsel van sociale zekerheid
Systeem van sociale zorg
Vergoeding ongemakken
Wereldconferentie over Sociale Ontwikkeling
Wereldtop over Sociale Ontwikkeling

Vertaling van "sociale ongemakken " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE


Omschrijving: Angst voor kritische beoordeling door anderen die leidt tot vermijding van sociale situaties. Ernstiger sociale-fobieën gaan doorgaans gepaard met weinig zelfwaardering en angst voor kritiek. Zij kunnen worden gepresenteerd als klachten over blozen, trillende handen, misselijkheid of aandrang tot plassen, terwijl de patiënt er soms van overtuigd is dat een van deze secundaire uitingen van zijn angst het primaire probleem is. De symptomen kunnen de intensiteit aannemen van paniekaanvallen. | Neventerm: | antropofobie | sociale angst | sociale neurose

Définition: Crainte d'être dévisagé par d'autres personnes, entraînant un évitement des situations d'interaction sociale. Les phobies sociales envahissantes s'accompagnent habituellement d'une perte de l'estime de soi et d'une peur d'être critiqué. Les phobies sociales peuvent se manifester par un rougissement, un tremblement des mains, des nausées ou un besoin urgent d'uriner, le patient étant parfois convaincu que l'une ou l'autre de ces manifestations secondaires constitue le problème primaire. Les symptômes peuvent évoluer vers des attaques de panique. | Anthropophobie Névrose sociale


Omschrijving: Een persoonlijkheidsstoornis die wordt gekenmerkt door veronachtzaming van sociale plichten en botte onverschilligheid voor de gevoelens van anderen. Er bestaat een uitgesproken verschil tussen het gedrag en de heersende sociale normen. Het gedrag kan niet gemakkelijk worden bijgestuurd door slechte ervaringen, inclusief bestraffing. Er bestaat een geringe frustratietolerantie en een lage agressiedrempel, onder meer leidend tot geweld; er is een neiging de schuld bij anderen te leggen of geloofwaardig klinkende rationalisaties te geven voor het gedrag waardoor de betrokkene in conflict komt met de gemeenschap. | Neventerm: ...[+++]

Définition: Trouble de la personnalité caractérisé par un mépris des obligations sociales et une indifférence froide pour autrui. Il y a un écart considérable entre le comportement et les normes sociales établies. Le comportement n'est guère modifié par les expériences vécues, y compris par les sanctions. Il existe une faible tolérance à la frustration et un abaissement du seuil de décharge de l'agressivité y compris de la violence; il y a une tendance à blâmer autrui ou à justifier un comportement amenant le sujet à entrer en conflit avec la société par des rationalisations plausibles. | Personnalité:amorale | antisociale | asociale | ...[+++]


Omschrijving: Toestanden van subjectieve spanning en emotionele ontregeling die doorgaans het sociaal functioneren en optreden belemmeren en ontstaan in de periode van aanpassing aan een belangrijke levensverandering of stressveroorzakende levensgebeurtenis. De stressveroorzakende factor kan de samenhang van iemands sociale netwerk aangetast hebben (sterfgeval, scheiding) of sociale steun en waarden in groter verband (migratie, vluchtelingenstatus) of vertegenwoordigde een belangrijke ontwikkelingsstap of crisis (naar school gaan, ouder worden, falen in het bereiken van een dierbaar persoonlijk doel, pensionering). Individuele predisposi ...[+++]

Définition: Etat de détresse et de perturbation émotionnelle, entravant habituellement le fonctionnement et les performances sociales, survenant au cours d'une période d'adaptation à un changement existentiel important ou un événement stressant. Le facteur de stress peut entraver l'intégrité de l'environnement social du sujet (deuil, expériences de séparation) ou son système global de support social et de valeurs sociales (immigration, statut de réfugié); ailleurs, le facteur de stress est en rapport avec une période de transition ou de crise au cours du développement (scolarisation, naissance d'un enfant, échec dans la poursuite d'un b ...[+++]


sociale zekerheid [ sociaal verzekerde | sociale bescherming | sociale verzekeringen | sociale zorg | stelsel van sociale zekerheid | systeem van sociale zorg ]

sécurité sociale [ assurances sociales | prévoyance sociale | protection sociale | régime de sécurité sociale | système de prévoyance ]


bevorderen van sociale steun

promotion du soutien social


sociale integratie [ maatregelen tegen sociale uitsluiting | opneming in de samenleving | sociale acceptatie | sociale gelijkstelling ]

intégration sociale [ assimilation sociale | inclusion sociale | insertion sociale | intégration dans la société | lutte contre l'exclusion ]




Sociale Top | Wereldconferentie over Sociale Ontwikkeling | Wereldtop over Sociale Ontwikkeling

Sommet mondial pour le développement social


Directoraat sociale zekerheid en bijstand | Nationaal Directoraat voor de sociale zekerheid en de sociale bijstand

Direction générale de la sécurité sociale et de l'aide sociale | Direction nationale de sécurité et d'assistance sociale
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dat onderscheid, dat door de wetgever werd verantwoord door het feit dat « de personeelsleden die op de leeftijd van 58 jaar op pensioen kunnen gaan, in grotere mate geconfronteerd worden met hogere beroepsrisico's en sociale ongemakken en aan bijzondere fysieke vereisten moeten voldoen » (Parl. St., Kamer, 2000-2001, DOC 50-1112/1, p. 9), werd door het Hof bij zijn arrest nr. 177/2002 van 5 december 2002 bestaanbaar geacht met het beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie.

La Cour a jugé, par son arrêt n° 177/2002 du 5 décembre 2002, que cette distinction, que le législateur avait justifiée par le fait que « les membres du personnel qui peuvent être mis à la retraite dès l'âge de 58 ans sont, dans une plus grande mesure, confrontés à des risques professionnels plus importants et à des inconvénients sociaux et doivent satisfaire à des exigences physiques particulières » (Doc. parl., Chambre, 2000-2001, DOC 50-1112/1, p. 9), était compatible avec le principe d'égalité et de non-discrimination.


Naast deze aandoeningen die de levensverwachting aanzienlijk kunnen inkorten, moet men bovendien rekening houden met fysieke ongemakken die voortkomen uit overgewicht (kortademigheid en beperkte bewegingsmogelijkheden door onder meer orthopedische problemen) en tevens problemen van psychologische en/of sociale aard, die elk de levenskwaliteit negatief beïnvloeden.

Outre les affections susceptibles de raccourcir considérablement l'espérance de vie, il faut également tenir compte de l'inconfort physique engendré par la surcharge pondérale (essoufflement, mobilité réduite à cause notamment de problèmes orthopédiques), ainsi que des problèmes d'ordre psychologique et/ou social qui, tous, influencent négativement la qualité de la vie.


Naast deze aandoeningen die de levensverwachting aanzienlijk kunnen inkorten, moet men bovendien rekening houden met fysieke ongemakken die voortkomen uit overgewicht (kortademigheid en beperkte bewegingsmogelijkheden door onder meer orthopedische problemen) en tevens problemen van psychologische en/of sociale aard, die elk de levenskwaliteit negatief beïnvloeden.

Outre les affections susceptibles de raccourcir considérablement l'espérance de vie, il faut également tenir compte de l'inconfort physique engendré par la surcharge pondérale (essoufflement, mobilité réduite à cause notamment de problèmes orthopédiques), ainsi que des problèmes d'ordre psychologique et/ou social qui, tous, influencent négativement la qualité de la vie.


Naast deze aandoeningen die de levensverwachting aanzienlijk kunnen inkorten, moet men bovendien rekening houden met fysieke ongemakken die voortkomen uit overgewicht (kortademigheid en beperkte bewegingsmogelijkheden door onder meer orthopedische problemen) en tevens problemen van psychologische en/of sociale aard, die elk de levenskwaliteit negatief beïnvloeden.

Outre les affections susceptibles de raccourcir considérablement l'espérance de vie, il faut également tenir compte de l'inconfort physique engendré par la surcharge pondérale (essoufflement, mobilité réduite à cause notamment de problèmes orthopédiques), ainsi que des problèmes d'ordre psychologique et/ou social qui, tous, influencent négativement la qualité de la vie.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De sociale ongemakken en de fysieke vereisten zijn tevens vergelijkbaar voor de officieren en de leden van de andere kaders.

Les inconvénients sociaux et les exigences physiques sont également comparables pour les officiers et les membres des autres cadres.


Tijdens deze perioden zijn de betrokken personeelsleden immers niet onderworpen aan de aspecten van het beroep van brandweerman die de toepassing van een voordeliger pensioenberekening kunnen verantwoorden : de verhoogde risico's die brandweerlieden lopen, de bijzondere fysieke inspanningen die van hen verwacht worden en de bijzondere sociale ongemakken die gepaard gaan met de grotere beschikbaarheid die van hen gevraagd wordt.

Pendant ces périodes, les membres du personnel concernés ne sont en effet pas soumis aux contraintes du métier de pompier qui peuvent justifier l'octroi d'un régime de pension plus favorable, à savoir : les risques plus élevés que les pompiers courent, les qualités physiques particulières que l'on attend d'eux et les inconvénients sociaux spécifiques qui vont de pair avec la plus grande disponibilité qui leur est demandée.


Hij beroept zich op het feit dat het in artikel 10 van de bestreden wet ingevoerde verschil in de pensioengerechtigde leeftijden niet wordt verantwoord doordat met « hoge beroepsrisico's, sociale ongemakken en bijzondere fysieke vereisten » rekening wordt gehouden.

Il invoque le fait que la différence des âges de mise à la retraite prévue à l'article 10 de la loi entreprise n'est pas justifiée par la prise en compte de « risques professionnels importants, des inconvénients sociaux et des exigences physiques particulières ».


Volgens de verzoekende partijen beantwoordt de verdeling van de bij artikel 10 van de wet bepaalde personeelscategorieën echter niet aan die doelstelling, aangezien het basiskader pas op de leeftijd van 56 jaar en niet van 54 jaar voor een pensioen in aanmerking kan komen en de lagere officieren, die daarentegen op de leeftijd van 54 jaar een pensioen kunnen genieten, niet zijn onderworpen aan meer ongunstige beroepsrisico's, sociale ongemakken of fysieke vereisten dan de agenten van het basiskader.

Or, selon les parties requérantes, la répartition des catégories fixées à l'article 10 de la loi ne répond pas à cet objectif dès lors que le cadre de base ne peut bénéficier d'une pension qu'à l'âge de 56 ans et non 54 ans et que les officiers subalternes, qui, eux, sont admis à bénéficier d'une pension à 54 ans, ne sont pas soumis à des risques professionnels, des inconvénients sociaux ou des exigences physiques plus défavorables que les agents relevant du cadre de base.


Zij herinneren eraan dat de wetgever, door de vervroegde pensioenleeftijd voor de leden van het operationeel korps van de voormalige rijkswacht op 54, 56 of 58 jaar te bepalen, naar gelang van het kader waartoe zij behoren, rekening heeft willen houden met de hoge beroepsrisico's, de sociale ongemakken en de bijzondere fysieke vereisten die aan die leden worden gesteld.

Elles rappellent qu'en fixant l'âge anticipé de la retraite pour les membres du corps opérationnel de l'ex-gendarmerie à 54, 56 ou 58 ans, selon le cadre auquel ils appartiennent, le législateur a entendu tenir compte des risques professionnels importants, des inconvénients sociaux et des exigences physiques particulières qui sont requises de ces membres.


De wetgever heeft de keuze voor het verschil in pensioengerechtigde leeftijd tussen de twee voormelde categorieën verantwoord door het feit dat de personeelsleden die op de leeftijd van 58 jaar op pensioen kunnen gaan, in grotere mate worden geconfronteerd met hogere beroepsrisico's en sociale ongemakken en aan bijzondere fysieke vereisten moeten voldoen.

Le législateur a justifié ce choix de la différence d'âge d'accès à la pension entre les deux catégories précitées par le fait que les membres du personnel qui peuvent être mis à la retraite à l'âge de 58 ans sont, dans une plus grande mesure, confrontés à des risques professionnels plus importants et à des inconvénients sociaux et doivent satisfaire à des exigences physiques particulières.


w