Bovendien zal die bepaling toelaten om de inschrijving van asielzoekers (en, aangezien de plaats van inschrijving bepalend is voor het bevoegde OCMW, de sociale hulpverlening) harmonieus te verdelen over de verschillende gemeenten.
Par l'exécution de l'obligation de se présenter, on exige de la part du demandeur d'asile un intérêt constant pour obtenir l'asile. En outre, cette détermination permettra l'inscription des demandeurs d'asile (et, vu que le lieu d'inscription détermine le CPAS compétent en ce qui concerne l'aide sociale) à répartir harmonieusement entre les différentes communes.