Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sociale en politieke onderliggende oorzaken » (Néerlandais → Français) :

4. wijst erop dat de preventie van terrorisme en de bestrijding van alle vormen van radicalisering behoren tot de belangrijkste prioriteiten van de Europese Veiligheidsagenda, maar betreurt dat Europa ondanks de recente hervormingen nog steeds niet in staat is het hoofd te bieden aan deze nieuwe uitdagingen; benadrukt daarom dat er een veelzijdige benadering nodig is om de culturele, economische, sociale en politieke onderliggende oorzaken van terrorisme aan te pakken; onderstreept het cruciale belang van het vroegtijdig opsporen van mensen met een verhoogd radicaliseringspotentieel en benadrukt dat verantwoordelijke sociale en onderwi ...[+++]

4. fait observer que la prévention du terrorisme et la lutte contre toutes les formes de radicalisation font partie des principales priorités du programme européen en matière de sécurité, mais regrette que, malgré les réformes récentes, l'Europe reste incapable de réagir adéquatement à ces nouveaux défis; insiste, dès lors, sur la nécessité d'une stratégie multidimensionnelle dans la lutte contre les causes culturelles, économiques, sociales et politiques profondes qui favorisent le terrorisme; souligne le rôle primordial de l'identification précoce des personnes susceptibles d'être exposées à la radicalisation, et insiste sur le fait ...[+++]


K. overwegende dat het merendeel van de humanitaire crises veroorzaakt wordt door menselijk handelen; overwegende dat 80 % van de internationale humanitaire bijstand van de EU gaat naar door de mens veroorzaakte crises, waarvoor vooral politieke, en niet alleen humanitaire oplossingen nodig zijn; overwegende dat armoede en kwetsbaarheid voor crises intrinsiek verbonden zijn, wat sterk wijst op de noodzaak om de onderliggende oorzaken ...[+++]van crises aan te pakken, veerkracht op te bouwen, het aanpassingsvermogen ten aanzien van natuurrampen en klimaatverandering te versterken, en tegemoet te komen aan de behoeften van de getroffenen op lange termijn; overwegende dat de gevolgen van humanitaire crises, zoals uitdagingen op het vlak van migratie en vluchtelingen, nog groter zullen worden tenzij de onderliggende oorzaken aangepakt worden en humanitaire hulp en ontwikkelingssamenwerking beter op elkaar afgestemd worden;

K. considérant que la majorité des crises humanitaires sont d'origine humaine; que 80 % de l'aide humanitaire internationale de l'Union est consacrée à des crises d'origine humaine, qui nécessitent avant tout des solutions politiques et pas uniquement humanitaires; que la pauvreté et la vulnérabilité aux crises sont intrinsèquement liées, ce qui souligne la nécessité de traiter les causes profondes des crises, de développer la résilience, de renforcer la capacité d'adaptation aux catastrophes naturelles et au changement climatique ...[+++]


K. overwegende dat het merendeel van de humanitaire crises veroorzaakt wordt door menselijk handelen; overwegende dat 80 % van de internationale humanitaire bijstand van de EU gaat naar door de mens veroorzaakte crises, waarvoor vooral politieke, en niet alleen humanitaire oplossingen nodig zijn; overwegende dat armoede en kwetsbaarheid voor crises intrinsiek verbonden zijn, wat sterk wijst op de noodzaak om de onderliggende oorzaken ...[+++]van crises aan te pakken, veerkracht op te bouwen, het aanpassingsvermogen ten aanzien van natuurrampen en klimaatverandering te versterken, en tegemoet te komen aan de behoeften van de getroffenen op lange termijn; overwegende dat de gevolgen van humanitaire crises, zoals uitdagingen op het vlak van migratie en vluchtelingen, nog groter zullen worden tenzij de onderliggende oorzaken aangepakt worden en humanitaire hulp en ontwikkelingssamenwerking beter op elkaar afgestemd worden;

K. considérant que la majorité des crises humanitaires sont d'origine humaine; que 80 % de l'aide humanitaire internationale de l'Union est consacrée à des crises d'origine humaine, qui nécessitent avant tout des solutions politiques et pas uniquement humanitaires; que la pauvreté et la vulnérabilité aux crises sont intrinsèquement liées, ce qui souligne la nécessité de traiter les causes profondes des crises, de développer la résilience, de renforcer la capacité d'adaptation aux catastrophes naturelles et au changement climatique ...[+++]


K. overwegende dat het merendeel van de humanitaire crises veroorzaakt wordt door menselijk handelen; overwegende dat 80 % van de internationale humanitaire bijstand van de EU gaat naar door de mens veroorzaakte crises, waarvoor vooral politieke, en niet alleen humanitaire oplossingen nodig zijn; overwegende dat armoede en kwetsbaarheid voor crises intrinsiek verbonden zijn, wat sterk wijst op de noodzaak om de onderliggende oorzaken ...[+++]

K. considérant que la majorité des crises humanitaires sont d'origine humaine; que 80 % de l'aide humanitaire internationale de l'Union est consacrée à des crises d'origine humaine, qui nécessitent avant tout des solutions politiques et pas uniquement humanitaires; que la pauvreté et la vulnérabilité aux crises sont intrinsèquement liées, ce qui souligne la nécessité de traiter les causes profondes des crises, de développer la résilience, de renforcer la capacité d'adaptation aux catastrophes naturelles et au changement climatique e ...[+++]


9. wijst er nogmaals op dat migratie een mondiaal, complex probleem is dat ook een langetermijnaanpak vergt waarbij de onderliggende oorzaken worden aangepakt, zoals armoede, ongelijkheid, onrechtvaardigheid en gewapende conflicten; verzoekt de EU, haar lidstaten en de internationale gemeenschap een prominentere rol te spelen bij de oplossing van conflicten, en in het bijzonder te zoeken naar duurzame politieke oplossingen in conflictlanden zoals de landen in het Midden-Oosten, Syrië en Libië, en om de politieke ...[+++]

9. rappelle que la migration est un phénomène global et complexe qui commande par ailleurs une approche sur le long terme destinée à s'attaquer à ses causes profondes que sont la pauvreté, les inégalités, l'injustice et les conflits armés; invite instamment l'Union, ses États membres et la communauté internationale à renforcer leur rôle dans la résolution des conflits et, en particulier, à aider à trouver des solutions politiques pérennes dans les pays en conflit, par exemple dans les pays du Moyen-Orient, en Syrie et en Libye, et à renforcer le dialogue politique, y compris avec les organisations régionales, en intégrant toutes les com ...[+++]


Voorts was het panel het erover eens dat een alomvattend beleid moet worden gevoerd dat niet beperkt is tot controle, gegevensverwerving en militaire actie, maar dat gericht is op de onderliggende oorzaken, in het bijzonder ernstig politiek ongenoegen.

En outre le panel a estimé qu'il fallait mener une politique universelle ne se limitant pas aux contrôles, aux recherches de données et aux actions militaires, mais dirigée vers des causes sous-jacentes, en particulier les désaccords politiques graves.


De belangrijkste sociale problemen en de onderliggende oorzaken van armoede, werkloosheid en sociale uitsluiting zijn in de besprekingen aan bod gekomen.

Les principaux problèmes sociaux et les causes sous-jacentes de la pauvreté, du chômage et de l'exclusion sociale, ont été abordés.


Voorts was het panel het erover eens dat een alomvattend beleid moet worden gevoerd dat niet beperkt is tot controle, gegevensverwerving en militaire actie, maar dat gericht is op de onderliggende oorzaken, in het bijzonder ernstig politiek ongenoegen.

En outre le panel a estimé qu'il fallait mener une politique universelle ne se limitant pas aux contrôles, aux recherches de données et aux actions militaires, mais dirigée vers des causes sous-jacentes, en particulier les désaccords politiques graves.


De belangrijkste sociale problemen en de onderliggende oorzaken van armoede, werkloosheid en sociale uitsluiting zijn in de besprekingen aan bod gekomen.

Les principaux problèmes sociaux et les causes sous-jacentes de la pauvreté, du chômage et de l'exclusion sociale, ont été abordés.


De strijd tegen de onderliggende oorzaken van het terrorisme moet opgevoerd worden door via een dynamische politiek proces onder leiding van de Veiligheidsraad antwoorden en oplossingen aan te reiken voor reële problemen die een voedingsbodem voor terrorisme vormen.

Il faut intensifier la lutte contre les causes sous-jacentes du terrorisme en apportant tout simplement, à travers un processus politique dynamique sous l'égide du Conseil de sécurité, des réponses et des solutions aux problèmes bien réels qui constituent le terreau où le terrorisme puise son énergie.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sociale en politieke onderliggende oorzaken' ->

Date index: 2024-05-04
w