Ik mo
et zeggen dat ik me niet op een mislukking voorbereid: ik blijf onderhandelen gericht op resultaten, of dat nu is op het gebied van hor
monenrundvlees, dat buiten het kader van deze onderhandelingen valt - we zijn in de Europese Unie niet om handelsredenen maar om volksgezondheidsredenen tegen met hormonen behandeld rundvlees uit de VS - of op het gebied van GGO’s, die ook buiten
het bestek van deze besprekingen vallen en waarvoor ...[+++]ons beleid eerst moet worden afgestemd op het regelgevingkader dat we enkele jaren geleden in de EU zijn overeengekomen, en op de WTO-regels.Je suis au regret de leur dire que je ne me prépare pas à l’échec: j’ai l’intention de continuer à négocier uniquement dans l’optique de la réussite, que ce soit par rapport au bœuf aux hormones, qui ne fait pas partie de ces négociations - nous ne souhaitons pas accueillir dans l’Union européenne le bœuf américain traité aux hormones ni pour des raisons de santé,
ni pour des raisons commerciales - ou par rapport aux OGM, qui ne font pas non plus l’objet des pourparlers en cours et pour lesquels notre politi
que doit en premier lieu être conforme au ca ...[+++]dre réglementaire que nous avons adopté dans l’UE il y a quelques années et aux dispositions de l’OMC.