Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "snellere vooruitgang verwacht hadden " (Nederlands → Frans) :

* De overige landen hadden flinke vooruitgang geboekt met fase 1 die naar verwachting begin 2003 zal kunnen worden afgerond.

* Les autres pays avaient bien avancé dans la première étape qu'ils devaient achever au début de 2003.


Ook wíj hadden liever sneller vooruitgang geboekt, een vooruitgang die beter verankerd was in het systeem van de Unie.

Nous aussi, nous aurions préféré une avancée plus rapide, davantage ancrée dans le système de l’Union.


Ik zal niet verhullen dat we een meer intensieve, en een snellere, vooruitgang verwacht hadden met betrekking tot de toetreding tot Europa. In het bijzonder hadden we op iets meer begrip gerekend.

Je ne vous cacherai pas que nous espérions des progrès plus rapides et intensifs en ce qui concerne notre adhésion à l’Europe, et en particulier, peut-être, nous espérions rencontrer un degré plus élevé de compréhension.


13. herhaalt dat alle nieuwe vrijhandelsovereenkomsten die de EU afsluit overeen moeten stemmen met de WTO-regels, alomvattend en ambitieus moeten zijn, ook op het gebied van duurzame ontwikkeling, evenwichtig moeten zijn en moeten leiden tot een werkelijk wederkerige markttoegang en verder moeten reiken dan bestaande multilaterale verbintenissen en de verbintenissen die volgens verwachting zullen voortvloeien uit een geslaagde afronding van de Doharonde; is verheugd over de vooruitgang ...[+++]

13. réaffirme que tout nouvel ALE conclu par l'Union doit répondre aux exigences de l'OMC, être inclusif, ambitieux, y compris en matière de développement durable, et équilibré, permettre un accès aux marchés véritable et réciproque et aller au-delà des engagements multilatéraux en vigueur comme de ceux qui découleront de la conclusion du cycle de Doha, si celui-ci est couronné de succès; salue les progrès de certaines négociations tout en déplorant que la plupart des négociations ne soient pas encore conclues; demande à la Commission d'analyser ce qui pourrait être fait ou modifié afin de mieux conclure, et plus rapidement, les négoci ...[+++]


23. neemt kennis van de aan de lidstaten gerichte aansporing om snellere vooruitgang te boeken bij het realiseren van de doelstellingen van het protocol van Kyoto, maar ziet tot dusver weinig aanwijzingen dat de politieke wil zou bestaan om deze verplichtingen serieus te nemen; verwacht dat er tegen het voorjaar van 2004 zichtbare vooruitgang zal kunnen worden waargenomen;

23. prend acte de l'invitation faite aux États membres d'accélérer les progrès réalisés pour atteindre les objectifs du Protocole de Kyoto mais constate jusqu'à présent le peu de volonté politique à satisfaire réellement à ces engagements; espère pouvoir constater des progrès plus sensibles d'ici le printemps 2004;


5. verwacht snellere vooruitgang bij de ontwikkeling van de economische samenwerking en in het overleg over een gemeenschappelijke Europese economische ruimte; wenst beter te worden geïnformeerd over de resultaten van de werkzaamheden van de Groep op hoog niveau; wenst dat dit overleg zo spoedig mogelijk uitmondt in nieuwe akkoorden over economische samenwerking en handel, waarmee de totstandbrenging van een gemeenschappelijke Europese economische ruimte wordt bevorderd;

5. escompte une accélération du développement de la coopération économique et des discussions relatives à l'Espace économique européen commun; souhaite être mieux informé des résultats des travaux du groupe de haut niveau; exprime le vœu que ces discussions aboutissent dès que possible à de nouveaux accords de coopération économique et commerciale qui permettront de promouvoir la création d'un Espace économique européen commun;


* De overige landen hadden flinke vooruitgang geboekt met fase 1 die naar verwachting begin 2003 zal kunnen worden afgerond.

* Les autres pays avaient bien avancé dans la première étape qu'ils devaient achever au début de 2003.


Bovendien zou een vroege en significante vooruitgang bij de tenuitvoerlegging van het Verdrag van Maastricht te zamen met geloofwaardige en vastberaden macro-economische en structurele acties een krachtig herstel van het vertrouwen van de particuliere sector met zich brengen, waardoor de binnenlandse vraag in de Gemeenschap sneller dan verwacht zou kunnen toenemen.

En outre, des progrès rapides et significatifs dans la mise en oeuvre du traité de Maastricht, s'ils étaient associés à des actions macroéconomiques structurelles déterminées et crédibles, pourraient conduire à restaurer vigoureusement la confiance dans le secteur privé, ce qui entraînerait à son tour une reprise plus rapide que prévu de la demande intérieure dans la Communauté.


In slechts een paar maanden tijd hebben beide partijen overeenstemming bereikt over een Nieuwe Transatlantische Agenda om sneller en meer doeltreffend vooruitgang te kunnen boeken en de doelstellingen op politiek, economisch en veiligheidsgebied, die zij zichzelf gesteld hadden in de Transatlantische Verklaring van 1990, te kunnen verwezenlijken.

En quelques mois, les deux parties sont convenues d'un nouvel Agenda transatlantique afin d'atteindre plus rapidement et plus efficacement les objectifs politiques, économiques et de sécurité qu'elles s'étaient fixés dans la déclaration transatlantique de 1990.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'snellere vooruitgang verwacht hadden' ->

Date index: 2021-06-01
w