Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «snel tempo blijft » (Néerlandais → Français) :

De concentratie en consolidatie van de Europese financiële sector blijft eveneens in een snel tempo doorgaan.

Le mouvement de concentration de l'industrie financière européenne se poursuit au même rythme rapide.


A. overwegende dat de ebola-uitbraak in West-Afrika tot dusver mondiaal de dodelijkste is geweest en dat de Wereldgezondheidsorganisatie (WHO) een internationale medische noodtoestand heeft uitgeroepen; overwegende dat er dit jaar al meer dan 2100 mensen door het virus zijn omgekomen in Guinee, Liberia, Sierra Leone en Nigeria, en dat de situatie in snel tempo blijft verslechteren, hetgeen tot een gecoördineerde internationale reactie noopt​​; overwegende dat volgens de prognoses van de WHO een piek van 20 000 doden zou kunnen worden bereikt;

A. considérant que l'épidémie d'Ebola en Afrique occidentale est la plus mortelle que le monde ait connue à ce jour et que l'Organisation mondiale de la santé (OMS) l'a déclarée urgence sanitaire internationale; considérant que plus de 2 100 personnes ont succombé au virus en Guinée, au Liberia, en Sierra Leone et au Nigeria cette année et que la situation continue à se détériorer rapidement, appelant une réaction internationale coordonnée; considérant que l'OMS prévoit également qu'un pic de 20 000 morts pourrait être atteint;


15. blijft verontrust over het tempo waaraan de humanitaire behoeften van de bevolking van Irak, Syrië en Libië toenemen, waarbij de internationale respons steeds achter de feiten aan loopt; spoort alle donoren, met inbegrip van de EU en haar lidstaten, aan om hun beloften na te komen en snel bijstand te verlenen, onder meer via plaatselijke groeperingen uit het maatschappelijk middenveld en hulporganisaties voor minderheden, teneinde op de beste manier aansluiting te vinden bij de kwetsbare ...[+++]

15. demeure alarmé face à des besoins humanitaires des populations en Iraq, en Syrie et en Libye qui continuent à dépasser la réponse internationale; prie instamment tous les donateurs, y compris l'Union européenne et ses États membres, de tenir leurs engagements et d'apporter rapidement une assistance, notamment à travers les groupes de la société civile au niveau local et les organisations caritatives des minorités de façon à toucher au mieux les groupes vulnérables et dans le besoin; demande à la Turquie et au gouvernement régional kurde d'ouvrir sans plus attendre leurs frontières au nord de la Syrie et de lever les restrictions vi ...[+++]


In het parlement in mijn eigen land gaat het volgens sommige schattingen nog tweehonderd jaar duren voordat we pariteit hebben bereikt als de vooruitgang in het huidige tempo blijft voortschrijden. Het gaat dus niet snel genoeg om werkelijk gelijkheid te bereiken.

Ainsi, dans mon propre pays, certains estiment qu’au rythme actuel, il faudra 200 ans à notre parlement pour atteindre la parité.


7. benadrukt dat het dringend noodzakelijk is het tempo van dit proces tijdens de verkiezingsjaren 2008 en 2009 te handhaven en ervoor te zorgen dat beide partners snel blijven toewerken naar de gemeenschappelijke doelstellingen en dat de uitvoerende macht aan beide zijden vastbesloten blijft het einddoel te halen;

7. souligne la nécessité urgente de soutenir la dynamique de ce processus tout au long des années électorales 2008 et 2009, en veillant à ce que les deux partenaires continuent à progresser rapidement vers la réalisation d'objectifs communs et que les organes exécutifs des deux rives restent engagés en faveur de la réalisation de l'objectif final;


5. benadrukt dat het dringend noodzakelijk is het tempo van dit proces tijdens de verkiezingsjaren 2008 en 2009 te handhaven en ervoor te zorgen dat beide partners snel blijven toewerken naar de gemeenschappelijke doelstellingen en dat de uitvoerende macht aan beide zijden vastbesloten blijft het einddoel te halen;

5. souligne la nécessité urgente de soutenir la dynamique de ce processus tout au long des années électorales 2008 et 2009, en veillant à ce que les deux partenaires continuent à progresser rapidement vers leurs objectifs communs, et que les organes exécutifs des deux côtés restent engagés en faveur de la réalisation de l'objectif final;


Als de EU de realiteit, namelijk het feit dat de bestanden overbevist worden, negeert en het huidige stelsel voor structurele steun niet wijzigt, is het meer dan waarschijnlijk dat de werkgelegenheid even snel blijft dalen als in het afgelopen decennium, en dat de visstand verder zal verslechteren, voor de meest bedreigde soorten wellicht zelfs in een nog hoger tempo.

Si l'UE choisissait de ne pas affronter la réalité de la surpêche de ses stocks, et si l'actuel régime d'aides structurelles n'était pas modifié, il est plus que vraisemblable que le nombre d'emplois perdus, observé au cours de la dernière décennie, resterait inchangé tandis que l'état des stocks de poissons continuerait à se détériorer, voire même à un rythme accéléré pour les plus menacés.


De concentratie en consolidatie van de Europese financiële sector blijft eveneens in een snel tempo doorgaan.

Le mouvement de concentration de l'industrie financière européenne se poursuit au même rythme rapide.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'snel tempo blijft' ->

Date index: 2024-03-04
w