Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beitel

Traduction de «sluiten werd bevestigd » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
de stofafzuiger werd bevestigd aan de monorail van en transportbaan

l'installation de captage a été accrochée au rail d'une installation de transport par monorail


beitel | een handwerktuig dat door de boorhamer is verdrongen . de beitel was veelal voorzien van een gat en werd daarmee los bevestigd op een korte houten steel

pointerolle
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
23 JULI 2015. - Samenwerkingsakkoord betreffende de kosteloze detacheringen in de ministeriële kabinetten tussen de Waalse Regering, de Regering van de Franse Gemeenschap, en het College van de Franse Gemeenschapscommissie Gelet op de artikelen 1, 39, 127, 128, 134 en 138 van de Grondwet; Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, inzonderheid op artikel 92bis, § 1, ingevoegd bij de bijzondere wet van 8 augustus 1988 en gewijzigd bij de bijzondere wet van 16 juli 1993; Gelet op het akkoordprotocol gesloten op 28 juni 2000 tussen de Regering van de Franse Gemeenschap en het College van de Franse Gem ...[+++]

23 JUILLET 2015. - Accord de coopération relatif à la gratuité des détachements dans les cabinets ministériels entre le Gouvernement wallon, le Gouvernement de la Communauté française et le Collège de la Commission communautaire française Vu les articles 1 , 39, 127, 128, 134 et 138 de la Constitution; Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, notamment l'article 92bis, § 1 , inséré par la loi spéciale du 8 août 1988 et modifié par la loi spéciale du 16 juillet 1993; Vu le protocole d'accord conclu le 28 juin 2000 entre le Gouvernement de la Communauté française et le Collège de la Commission communautaire franç ...[+++]


Overwegende dat de algemene beleidsverklaring van de Franse Gemeenschapscommissie erin voorziet dat de sector van de sociale cohesie geleidelijk in overeenstemming zou worden gebracht met de weddeschalen en voordelen van het akkoord met de social-profitsector uit 2000 en dat deze afstemming door de overheid andermaal bevestigd werd bij het sluiten van het akkoord met de social-profitsector voor 2010-2012, gesloten op 22 december 2010 tussen de Brusselse Franstalige Regering (College van de Franse Gemeenschapscommissie), de representatieve werkgevers- en werknemersorganisaties van alle social-profitsectoren die door de FGC gesubsidieerd w ...[+++]

Considérant que la déclaration de politique générale de la Commission communautaire française prévoit un alignement progressif du secteur de la cohésion sociale aux barèmes et avantages de l'accord conclu avec le non-marchand en 2000 et que cet alignement a encore été confirmé par l'autorité lors de la conclusion de l'accord du non-marchand 2010-2012, conclu le 22 décembre 2010, entre le Gouvernement francophone bruxellois (Collège de la Commission communautaire française), les organisations représentatives des travailleurs et des employeurs de tous les secteurs du non-marchand subsidiés par la COCOF;


Conform artikel 7 van het nationaal akkoord 2011-2012 van 27 juni 2011 voor de werkgevers en de werklieden van de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw, met uitzondering van die ondernemingen die bruggen en metalen gebinten monteren, zijn de verhogingen bedoeld in de twee vorige alinea's slechts van toepassing voor de ondernemingen uit de provincies waar deze toepassing uitdrukkelijk bevestigd werd in een collectieve arbeidsovereenkomst te sluiten vóór 31 december 20 ...[+++]

Conformément à l'article 7 de l'accord national 2011-2012 du 27 juin 2011 pour les employeurs et les ouvriers des entreprises ressortissant à la Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique, à l'exception des entreprises de montage de ponts et de charpentes, les augmentations telles que prévues dans les deux paragraphes ci-dessus ne sont d'applications que pour les entreprises des provinces pour lequelles l'application a été confirmée expressément par une convention collective de travail à conclure avant le 31 décembre 2011.


dat de algemene beleidsverklaring van de Franse Gemeenschapscommissie erin voorziet dat de sector van de sociale cohesie geleidelijk in overeenstemming zou worden gebracht met de weddeschalen en voordelen van het akkoord met de social-profit uit 2000 en dat deze afstemming door de overheid andermaal bevestigd werd bij het sluiten van de akkoorden met de social-profit voor 2010-2012;

Que la déclaration de politique générale de la Commission communautaire française prévoit un alignement progressif du secteur de la cohésion sociale aux barèmes et avantages de l'accord conclu avec le non-marchand en 2000 et que cet alignement a encore été confirmé par l'autorité lors de la conclusion des accords avec le non-marchand 2010-2012;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het belang van het sluiten van overname-overeenkomsten en overeenkomsten voor visumafgifteversoepeling voor de landen van de westelijke Balkan, in het bijzonder met het oog op de aanpak van illegale migratie, werd tijdens de op 21 juni 2003 in Thessaloniki gehouden Top EU-westelijke Balkan nogmaals bevestigd.

Le sommet UE-Balkans occidentaux qui s'est tenu à Thessalonique le 21 juin 2003 a réaffirmé l'importance pour les pays des Balkans occidentaux de conclure des accords visant à faciliter la délivrance de visas et des accords de réadmission pour faire face aux problèmes de la migration illégale.


Het belang van het sluiten van overname-overeenkomsten en overeenkomsten voor de versoepeling van afgifte van visa voor de landen van de westelijke Balkan, in het bijzonder met het oog op de aanpak van illegale migratie, werd tijdens de op 21 juni 2003 in Thessaloniki gehouden Top EU-westelijke Balkan nogmaals bevestigd.

Le sommet UE-Balkans occidentaux qui s'est tenu à Thessalonique le 21 juin 2003 a réaffirmé l'importance pour les pays des Balkans occidentaux de conclure des accords visant à faciliter la délivrance de visas et des accords de réadmission pour faire face aux problèmes de la migration illégale.


Het belang van het sluiten van overnameovereenkomsten en overeenkomsten voor de versoepeling van afgifte van visa voor de landen van de westelijke Balkan, in het bijzonder met het oog op de aanpak van illegale migratie, werd tijdens de op 21 juni 2003 in Thessaloniki gehouden Top EU-westelijke Balkan nogmaals bevestigd.

Le sommet UE-Balkans occidentaux qui s'est tenu à Thessalonique le 21 juin 2003 a réaffirmé l'importance pour les pays des Balkans occidentaux de conclure des accords visant à faciliter la délivrance de visas et des accords de réadmission pour faire face aux problèmes de la migration illégale.


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Hoei-Borgworm met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Hannuit, in uitbreiding van de bestaande bedrijfsruimte(blad 41/1S) De Waalse Regering, Gelet op het Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 20 november 1981 tot vaststelling van het gewestplan Hoei-Borgworm, o.a. gewijzigd door het besluit van de Waalse Gewestexecutieve ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Huy-Waremme en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte sur le territoire de la commune de Hannut, en extension de la zone d'activité économique existante (planche 41/1S) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté royal du 20 novembre 1981 établissant le plan de secteur de Huy-Waremme, notamment modifié par l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 6 septembre 1991 et l'arrêté du Gouv ...[+++]


16. Aan het Verenigd Koninkrijk werd onmiddellijk een uitvoerverbod opgelegd, terwijl de Britse regering er van 20 februari 2001 (toen het eerste geval bevestigd werd) tot 23 februari 2001 mee wachtte om een verbod uit te vaardigen op het vervoer van MKZ-gevoelige dieren op nationale schaal en de veemarkten te sluiten.

16. Une interdiction d'exportation frappa immédiatement le Royaume-Uni. Le gouvernement britannique, pour sa part, laissa passer trois jours, entre le 20 février 2001 (date à laquelle le premier cas fut confirmé) et le 23 février, avant d'interdire la circulation des animaux sensibles à la fièvre aphteuse sur le territoire du pays et de fermer les marchés au bétail.


16. Aan het Verenigd Koninkrijk werd onmiddellijk een uitvoerverbod opgelegd, terwijl de Britse regering er van 20 februari 2001 (toen het eerste geval bevestigd werd) tot 23 februari 2001 mee wachtte om een verbod uit te vaardigen op het vervoer van MKZ-gevoelige dieren op nationale schaal en de veemarkten te sluiten.

16. Une interdiction d'exportation frappa immédiatement le Royaume-Uni. Le gouvernement britannique, pour sa part, laissa passer trois jours, entre le 20 février 2001 (date à laquelle le premier cas fut confirmé) et le 23 février, avant d'interdire la circulation des animaux sensibles à la fièvre aphteuse sur le territoire du pays et de fermer les marchés au bétail.




D'autres ont cherché : beitel     sluiten werd bevestigd     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sluiten werd bevestigd' ->

Date index: 2021-05-27
w