Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beslissing tot sluiting
Besluit betreffende sluiting
Besluit met betrekking tot sluiting
Biologische rustperiode
Contact opnemen met sprekers voor evenementen
Garantiesluiting
Historische sprekers
Netwerk van sprekers
Opheffing van de zaak
Rekening en verantwoording
Sluitend maken van de rekeningen
Sluiting van de rekeningen
Sluiting van een fabriek
Sluiting van een onderneming
Sluiting van het visseizoen
Spreker
Sprekers voor evenementen contacteren
Tamper evident sluiting
Verzegelde sluiting
Visseizoen

Vertaling van "sluit spreker " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
contact opnemen met sprekers voor evenementen | sprekers voor evenementen contacteren

prendre contact avec des intervenants pour des événements




opheffing van de zaak [ sluiting van een fabriek | sluiting van een onderneming ]

cessation d'activité [ fermeture d'entreprise | fermeture d'usine ]


besluit betreffende sluiting | besluit met betrekking tot sluiting

décision de conclusion


garantiesluiting | tamper evident sluiting | verzegelde sluiting

capot protecteur | capuchon de garantie








visseizoen [ biologische rustperiode | sluiting van het visseizoen ]

période de pêche [ fermeture de la pêche | repos biologique ]


sluiting van de rekeningen [ rekening en verantwoording | sluitend maken van de rekeningen ]

clôture des comptes [ apurement des comptes | reddition des comptes ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Tot slot sluit spreker zich aan bij het standpunt van de vorige sprekers over ziekenhuizen met meer dan 75 % universitaire bedden.

Enfin, l'intervenant tout en se ralliant à la position exprimée par les intervenants précédents concernant les hôpitaux disposant de plus de 75 % de lits universitaires, souhaite obtenir des précisions supplémentaires en ce qui concerne le financement des hôpitaux universitaires.


Voorts sluit spreker zich aan bij de opmerking van de heer Bellot dat er een oplossing moet worden gezocht voor de veroordeling wegens discriminatie ten voordele van de Belgische spaarrekeningen door het Europese Hof van Justitie.

L'intervenant souscrit à la remarque de M. Bellot selon laquelle il faut trouver la parade à la condamnation de la Belgique par la Cour de Justice de l'Union européenne pour discrimination au profit des comptes d'épargne belges.


Wat betreft de woorden « fysieke integriteit » sluit spreker zich aan bij de kritiek van de heer Voorhoof.

En ce qui concerne les mots « intégrité physique », l'intervenant souscrit à la critique émise par M. Voorhoof.


Wat de techisch-wetenschappelijke beoordeling van bisfenol A betreft, sluit spreker zich aan bij de vorige uiteenzetting.

En ce qui concerne l'évaluation technico-scientifique du bisphénol A, l'intervenant se rallie à l'exposé de l'orateur précédent.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wat het « outcome document » betreft, sluit spreker zich in naam van de NGO's aan bij de uitspraken van mevrouw Kirschen aangaande de huidige inhoud van de tekst, die met betrekking tot de kinderrechten een beetje ontgoochelt omdat hij te weinig uitgewerkt is.

En ce qui concerne le « outcome document », l'orateur se rallie, au nom des ONG, aux propos de Mme Kirschen en ce qui concerne le contenu actuel du texte, dont la dimension relative aux droits de l'enfant est quelque peu décevante, parce qu'insuffisamment développée.


- Voorzitter, collega's, ik wil om te beginnen hulde brengen aan al degenen die hard gewerkt hebben aan het pakket de laatste tijd, maar ik sluit mij ook aan bij de vorige sprekers van mijn fractie.

– (NL) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je voudrais commencer par rendre hommage à tous ceux qui ont travaillé dur sur ce paquet dernièrement, de même qu’apporter mon soutien aux précédents orateurs de mon groupe.


- (IT) Mevrouw de Voorzitter, commissaris, dames en heren, als gekozen vertegenwoordiger van Zuid-Italië sluit ik me aan bij alle voorgaande sprekers die om een adequaat optreden hebben gevraagd om het hoofd te bieden aan de ernstige situatie waar de inwoners van Lampedusa en de daar verblijvende migranten zich in bevinden.

– (IT) Madame la Présidente, Madame la Commissaire, Mesdames et Messieurs, en tant que représentant élu d’Italie méridionale, je me joins au chœur des collègues qui m’ont précédé en appelant à une action appropriée pour traiter la situation critique dans laquelle se trouvent les habitants et les immigrés à Lampedusa.


– (EN) Mevrouw de Voorzitter, ik zou me wel willen aansluiten bij de sprekers die de rapporteur hebben gefeliciteerd met een alomvattend en evenwichtig verslag, maar ik sluit me aan bij de sprekers die hebben gezegd dat er nauwelijks vooruitgang is geboekt: dit is meer een situatieverslag.

– (EN) Madame la Présidente, je voudrais moi aussi féliciter la rapporteure pour ce rapport complet et équilibré, mais je me joins aussi à tous ceux qui ont déjà dit que ce rapport n’est guère un rapport d’avancement: on pourrait plutôt parler d’un point de situation.


– (FI) Mevrouw de Voorzitter, geachte commissarissen. Ik sluit mij aan bij de sprekers die de Commissie hun dank hebben betuigd voor haar goede bedoelingen.

– (FI) Madame la Présidente, commissaires, je soutiens l’avis des intervenants qui ont remercié la Commission pour leurs intentions louables.


(NL) Voorzitter, ik sluit me aan bij de vorige sprekers.

– (NL) Monsieur le Président, j’adhère aux propos des intervenants précédents.


w