Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sluit aan bij de in september 2009 gepresenteerde " (Nederlands → Frans) :

Het voorstel sluit aan bij de in september 2009 gepresenteerde politieke richtsnoeren van voorzitter Barroso.

La proposition concrétise les orientations politiques du président Barroso, présentées en septembre 2009.


De doelgroepvermindering voor werknemers ontslagen ingevolge het faillissement, de sluiting of de vereffening van een onderneming werd achtereenvolgens verlengd tot 30 juni 2010 bij artikel 137 van de wet 30 december 2009 houdende diverse bepalingen, tot 30 september 2010 bij artikel 29 van de wet van 19 mei 2010 houdende fiscale en diverse bepalingen, tot 31 december 2010 bij artikel 1 van het koninklijk besluit van 28 september 2010 tot verlenging van de toepassing van d ...[+++]

La réduction groupe-cible pour les travailleurs licenciés à la suite de la faillite, de la fermeture ou de la liquidation d'une entreprise a successivement été prolongée jusqu'au 30 juin 2010 par l'article 137 de la loi du 30 décembre 2009 portant des dispositions diverses, jusqu'au 30 septembre 2010 par l'article 29 de la loi d ...[+++]


Voorzitter Barroso kondigde in zijn in september 2009 gepresenteerde "politieke richtsnoeren voor de volgende Commissie" zijn plan aan om de gedragscode voor commissarissen te herzien. Hij sprak daarbij de hoop uit dat het een referentiedocument zou worden dat andere EU-instellingen zal inspireren.

Dans ses Orientations politiques pour la prochaine Commission présentées au mois de septembre 2009, le président Barroso a fait part de son intention de revoir le code de conduite des commissaires, dont il espérait qu’il deviendrait un «document de référence qui inspirerait d'autres institutions européennes».


De clausule is naar mijn mening een essentiële toevoeging aan de overeenkomst, want daarmee wordt de herinvoering van douanerechten gegarandeerd in geval van een schadelijke toename van de invoer van een bepaald goed en de clausule komt daarmee tegemoet aan de angst die we hadden uitgesproken in de debatten voorafgaand aan de sluiting van de overeenkomst in september 2009 ...[+++]

Elle constitue, selon moi, un complément indispensable de l’accord, car elle garantit la réintroduction de droits de douane en cas d’augmentation préjudiciable des importations d’un produit particulier, répondant en cela aux craintes que nous avions exprimées lors des débats tenus avant sa conclusion, en septembre 2009.


Deze vraag sluit eigenlijk aan bij de schriftelijke vraag nr. 4-4622 van 30 september 2009 waar ik de problematiek aankaartte van het Vlaamse Kruis als hulpdienst actief in Vlaanderen.

Cette question est en fait un prolongement de la question écrite n° 4-4622 du 30 septembre 2009 où j'aborde le problème de la Vlaamse Kruis, un service de secours actif en Flandre.


Het vandaag goedgekeurde pakket komt deze verbintenis na en is volledig in overeenstemming met het standpunt dat door voorzitter Barroso is ingenomen in de politieke richtsnoeren die hij in september 2009 heeft gepresenteerd.

Les mesures adoptées aujourd'hui concrétisent cet engagement et s'inscrivent dans le droit fil de la position arrêtée par le président Barroso dans les orientations politiques qu'il a présentées en septembre 2009.


A. overwegende dat het jaarverslag 2008 over de werkzaamheden van de Europese ombudsman op 21 april 2009 officieel is aangeboden aan de Voorzitter van het Parlement en overwegende dat de heer Nikiforos Diamandouros, ombudsman, het op 14 september 2009 in Straatsburg heeft gepresenteerd aan de Commissie verzoekschriften,

A. considérant que le rapport annuel relatif aux activités du médiateur européen en 2008 a été officiellement remis au Président du Parlement européen le 21 avril 2009 et que le médiateur, M. Nikiforos Diamandouros, a présenté son rapport à la commission des pétitions, à Strasbourg, le 14 septembre 2009,


A. overwegende dat het jaarverslag 2008 over de werkzaamheden van de Europese ombudsman op 21 april 2009 officieel is aangeboden aan de Voorzitter van het Parlement en overwegende dat de heer Nikiforos Diamandouros, ombudsman, het op 14 september 2009 in Straatsburg heeft gepresenteerd aan de Commissie verzoekschriften,

A. considérant que le rapport annuel relatif aux activités du médiateur européen en 2008 a été officiellement remis au Président du Parlement européen le 21 avril 2009 et que le médiateur, M. Nikiforos Diamandouros, a présenté son rapport à la commission des pétitions, à Strasbourg, le 14 septembre 2009,


gezien zijn standpunt van 17 september 2009 over de sluiting van een PSO met Tadzjikistan,

– vu sa position du 17 septembre 2009 sur la conclusion d'un APC avec le Tajikistan,


Dit antwoord van het voorzitterschap, dat als zodanig noch voor de Raad, noch voor de lidstaten bindend is, is niet mondeling gepresenteerd tijdens het vragenuur aan de Raad tijdens de vergaderperiode van het Europees Parlement in september 2009 te Straatsburg.

La présente réponse, établie par la Présidence, ne lie ni le Conseil ni ses membres. Elle n’a pas été présentée oralement lors de l’heure des questions du Conseil, durant la session du Parlement européen de septembre 2009 à Strasbourg.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sluit aan bij de in september 2009 gepresenteerde' ->

Date index: 2024-03-12
w