Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «slotte wees niets » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Omschrijving: Een groep stoornissen waarin angst wordt opgeroepen enkel of overwegend, in bepaalde goed-omschreven situaties die niet als gevaarlijk gelden. Het is typerend dat dientengevolge deze situaties vermeden of met grote angst verdragen worden. De ongerustheid van de betrokkene kan gericht zijn op afzonderlijke symptomen, zoals hartkloppingen of een wee gevoel en gaat vaak gepaard met bijkomende angstgevoelens om dood te gaan, zich niet meer in de han ...[+++]

Définition: Groupe de troubles dans lesquels une anxiété est déclenchée, exclusivement ou essentiellement, par certaines situations bien précises sans dangerosité actuelle. Ces situations sont de ce fait typiquement évitées ou endurées avec appréhension. Les préoccupations du sujet peuvent être centrées sur des symptômes individuels tels que des palpitations ou une impression d'évanouissement et aboutissent souvent à une peur de mourir, de perdre le contrôle de soi ou de devenir fou. La simple évocation d'une situation phobogène décle ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ten slotte wees niets erop dat het subsidie-equivalent van de kortingen onder een de-minimisregeling kon worden geplaatst, op basis waarvan kan worden aangenomen dat minder omvangrijke steun geen staatssteun vormt in de zin van artikel 107, lid 1, VWEU.

Enfin, rien n'indiquait que l'équivalent-subvention des abattements pouvait entrer dans le cadre d'un régime de minimis qui permette de considérer que les aides d'un faible montant ne constituent pas des aides d'État au sens de l'article 107, paragraphe 1, du TFUE.


Ten slotte wees u erop dat het niveau van bedoeld taalexamen niet zeer hoog was en dat de moeilijkheidsgraad eigenlijk zou overeenstemmen met die van het examen voor de postbeambten die in Duitsland voor het Belgisch leger werken (interpellatie nr. 36 van de heer L. Michel en nr. 82 van de heer Y. Harmegnies, Handelingen van de openbare commissievergaderingen, Kamer, 1991-1992, C44, blz. 35).

Enfin, vous précisiez que le niveau de l'examen linguistique à subir n'était pas très élevé, en précisant qu'il serait du même niveau que l'examen des postiers travaillant en Allemagne pour l'armée belge (interpellations n° 36 de M. L. Michel et n° 82 de M. Y.




D'autres ont cherché : slotte wees niets     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'slotte wees niets' ->

Date index: 2021-04-14
w