Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "slotte moet iedere " (Nederlands → Frans) :

Ten slotte moet iedere wetgeving efficiënt zijn en mag zij de mededinging in de sector niet tenietdoen.

Enfin, toute législation devrait être efficace et éviter d'annihiler la compétition qui existe dans le secteur.


d) ten slotte moet men rekening houden met de mogelijkheid dat de burgerlijke partij op het laatste ogenblik en dus ter zitting (hetzij van de raadkamer, hetzij van de rechtbank ten gronde) verschijnt en dat wat haar betreft, in ieder geval het verzoek schriftelijk of mondeling uiterlijk op de zitting van de rechtsmacht waarop de zaak is vastgesteld, moet kunnen worden geformuleerd : in die bijzondere omstandigheden en in zoverre er enig gevolg wordt gegeven aan deze vraag vloeit daaruit een vertraging van de beha ...[+++]

d) il faudra tenir compte de la possibilité qu'a la partie civile de comparaître au dernier moment, c'est-à-dire à l'audience (soit de la chambre du conseil, soit du tribunal statuant sur le fond), et de formuler, en tout cas, en ce qui la concerne, la demande par écrit ou verbalement au plus tard à l'audience de la juridiction devant laquelle l'affaire a été fixée : dans le cas particulier où elle fait usage de cette possibilité, dans la mesure où une quelconque suite est ...[+++]


d) ten slotte moet men rekening houden met de mogelijkheid dat de burgerlijke partij op het laatste ogenblik en dus ter zitting (hetzij van de raadkamer, hetzij van de rechtbank ten gronde) verschijnt en dat wat haar betreft, in ieder geval het verzoek schriftelijk of mondeling uiterlijk op de zitting van de rechtsmacht waarop de zaak is vastgesteld, moet kunnen worden geformuleerd : in die bijzondere omstandigheden en in zoverre er enig gevolg wordt gegeven aan deze vraag vloeit daaruit een vertraging van de beha ...[+++]

d) il faudra tenir compte de la possibilité qu'a la partie civile de comparaître au dernier moment, c'est-à-dire à l'audience (soit de la chambre du conseil, soit du tribunal statuant sur le fond), et de formuler, en tout cas, en ce qui la concerne, la demande par écrit ou verbalement au plus tard à l'audience de la juridiction devant laquelle l'affaire a été fixée : dans le cas particulier où elle fait usage de cette possibilité, dans la mesure où une quelconque suite est ...[+++]


Ten slotte moet worden beklemtoond dat overeenkomstig artikel 29, § 1, van de voornoemde wet van 8 december 1992 de regering en ook het Parlement de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer om advies kunnen verzoeken over iedere aangelegenheid betreffende de toepassing van de grondbeginselen van de bescherming van de persoonlijke levenssfeer.

Enfin, il convient de souligner que, conformément à l'article 29, § 1 , de la loi du 8 décembre 1992 précitée, le Gouvernement, mais aussi le Parlement, sont en mesure de demander un avis à la Commission de la protection de la vie privée sur toute question relative à l'application des principes fondamentaux de la protection de la vie privée.


Ten slotte moet enerzijds worden beklemtoond dat het vastgestelde systeem een systeem van minimale faciliteit beweert te zijn, dat verbeterd kan worden door andere conventies die tussen de Staten-partijen iedere vereiste van vertaling uitsluiten, en anderzijds dat het enkel betrekking heeft op de mededelingen tussen centrale overheden.

Finalement, il faut souligner, d'une part, que le système établi prétend être un système de facilité minimum, qui peut être amélioré par d'autres conventions excluant entre les États parties toute exigence de traduction; d'autre part qu'il n'a trait qu'aux communications entre Autorités centrales.


Bij deze verduidelijking moet echter een aantal beginselen in acht worden genomen, te weten: een en ander moet echt beperkt blijven tussen de partnerschappen tussen de publieke en de private sector; er moet een onderscheid worden gemaakt tussen PPP-contracten enerzijds en PPP-concessieovereenkomsten anderzijds; er moet rekening worden houden met de specifieke kenmerken van beide en er moet dus worden afgezien van iedere nieuwe specifieke regelgeving voor PPP's; de regels van de procedure van gunning via onderhandelingen mogen niet ...[+++]

Mais cette clarification doit respecter un certain nombre de principes, et notamment: ne concerner effectivement que les seuls partenariats entre public et privé, se fonder sur une distinction entre partenariats/marchés d’une part et partenariats/concessions d’autre part, en respecter les particularités et donc renoncer à toute réglementation nouvelle spécifique des PPP, ne pas remettre en cause la règle de la procédure négociée appliquée aux concessions, respecter la liberté de choix d’organisation (création de s ...[+++]


Bij deze verduidelijking moet echter een aantal beginselen in acht worden genomen, te weten: een en ander moet echt beperkt blijven tussen de partnerschappen tussen de publieke en de private sector; er moet een onderscheid worden gemaakt tussen PPP-contracten enerzijds en PPP-concessieovereenkomsten anderzijds; er moet rekening worden houden met de specifieke kenmerken van beide en er moet dus worden afgezien van iedere nieuwe specifieke regelgeving voor PPP's; de regels van de procedure van gunning via onderhandelingen mogen niet ...[+++]

Mais cette clarification doit respecter un certain nombre de principes, et notamment: ne concerner effectivement que les seuls partenariats entre public et privé, se fonder sur une distinction entre partenariats/marchés d’une part et partenariats/concessions d’autre part, en respecter les particularités et donc renoncer à toute réglementation nouvelle spécifique des PPP, ne pas remettre en cause la règle de la procédure négociée appliquée aux concessions, respecter la liberté de choix d’organisation (création de s ...[+++]


Ten slotte, aangezien niet iedereen bereid is om in een zo complexe regeling als medefinanciering van mobiliteitsprogramma's te stappen, moet in een modelfase worden voorzien om ieder verschil in behandeling tussen onderzoekers uit landen of regio's zonder mobiliteitsprogramma te voorkomen.

Enfin, puisque tous ne sont pas disposés à recourir à un régime complexe tel que le cofinancement des programmes de mobilité, il faudra prévoir une phase pilote qui préviendra toute différence de traitement pour les chercheurs issus de pays ou régions dépourvues de programmes de mobilité.


15. Ten slotte moet de Commissie stilstaan bij drie technische problemen; wellicht is de oplossing daarvoor niet gemakkelijk te vinden, maar in ieder geval moeten zij de nodige aandacht krijgen.

15. Enfin, la Commission devrait se pencher sur trois questions techniques: il sera vraisemblablement difficile d'y apporter une réponse, mais ces problèmes devraient au moins être abordés:


Ten slotte moet in artikel 4 worden vermeld dat een van de milieufactoren waarmee de bevoegde autoriteiten rekening moeten houden het beginsel van rationeel energiegebruik moet zijn en dat zij op milieugebied in ieder geval verplicht pas op de plaats moeten maken.

Il conviendrait enfin de préciser à l'article 4 que les autorités compétentes devront prendre en compte, parmi les facteurs environnementaux, le principe d'utilisation rationnelle de l'énergie, et qu'elles devront en tout cas respecter un impératif de stand still en matière environnementale.




Anderen hebben gezocht naar : ten slotte moet iedere     ten slotte     ieder     verzoeken over iedere     staten-partijen iedere     verduidelijking     afgezien van iedere     moet     voorzien om ieder     in ieder     milieugebied in ieder     slotte moet iedere     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'slotte moet iedere' ->

Date index: 2024-09-01
w