Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "slot nog zeggen hoe prettig " (Nederlands → Frans) :

Omdat dit mijn laatste toespraak tot dit Parlement is, wil ik tot slot nog zeggen hoe prettig ik het heb gevonden om met u allen samen te werken, en ik wens u allen succes met uw toekomstige activiteiten, en ook alle geluk.

Enfin, vu qu’il s’agit de ma dernière intervention devant cette Assemblée, je tiens à dire que j’ai beaucoup apprécié mon travail avec vous tous et je vous souhaite beaucoup de succès et de bonheurs dans vos engagements futurs.


Ter gelegenheid van de bespreking met betrekking tot artikel 329bis maakten het belang van het kind en de door de rechter uitgeoefende marginale toetsing het voorwerp uit van de volgende opmerkingen : « Toetsing aan het belang van het kind moet ofwel altijd ofwel nooit mogelijk zijn. Bovendien moet de toetsingsmogelijkheid uiteraard gelijklopend zijn in artikel 329bis en artikel 332quinquies. Hoe dan ook is de toetsingsbevoegdheid best marginaal als men de biologische werkelijkheid vooropstelt. In zijn meest recente arrest ter zake heeft het Arbitragehof duidelijk geoordeeld dat een toetsing aan het belang van het minderjarige kind altij ...[+++]

A l'occasion de la discussion portant sur l'article 329bis, l'intérêt de l'enfant et le contrôle marginal exercé par le juge firent l'objet des observations suivantes : « La prise en compte de l'intérêt de l'enfant doit être toujours possible, ou ne jamais l'être. En outre, cette possibilité doit évidemment être identique dans les articles 329bis et 332quinquies. Quoi qu'il en soit, il est préférable que cette possibilité de prendre en compte l'intérêt de l'enfant soit marginale si l'on consacre la réalité biologique. Dans son arrêt le plus récent en la matière, la Cour d'arbitrage a clairement estimé que la prise en compte de l'intérêt de l'enfant mineur devrait être toujours possible (arrêt n° 66/2003), revenant ainsi sur la jurisprudence ...[+++]


1. a) In hoeverre voorziet u nog andere maatregelen ter bevordering van crowdfundingactiviteiten? b) Kan u zeggen of u nog andere mogelijke alternatieve financieringswijzen zal bestuderen, om desgevallend kans te maken op een fiscaal gunstigere behandeling? c) Hoe wordt er gereageerd vanuit de commerciële sectoren?

1. a) Dans quelle mesure projetez-vous d'autres dispositions pour promouvoir le financement participatif? b) Envisagez-vous d'analyser d'autres modes de financement pour leur accorder, le cas échéant, un régime fiscal plus avantageux ? c) Quelles sont les réactions du secteur commercial?


Hoewel deze regeling in 2011 grondig werd hervormd en al een stuk minder aantrekkelijk is geworden, zeggen de leerkrachten dat ze ook nog eens 5 jaar langer zullen moeten werken om in aanmerking te komen voor een vervroegde pensionering. a) Wat is daar van aan? b) Wat zijn uw plannen in dit verband? c) Hoe ver zijn uw besprekingen met de vakbonden en de Franstalige minister van Onderwijs gevorderd?

Bien que ce système ait été fortement revu en 2011 et qu'il soit devenu nettement moins attractif, les enseignants évoquent désormais un allongement de carrière de 5 ans pour pouvoir bénéficer d'un départ anticipé. a) Qu'en est-il exactement? b) Qu'envisagez-vous de faire? c) Où en sont vos discussions avec les syndicats et la ministre francophone de l'Enseignement à cet égard?


We moeten tot slot zorgvuldig beoordelen hoe zinvol al deze maatregelen zijn en we moeten beslist 'nee' zeggen tegen begunstiging op grond van etnische criteria.

Enfin, nous devons évaluer très attentivement l’utilité de toutes ces mesures et nous devons dire clairement non à la préférence sur la base de critères ethniques.


Mijnheer de eerste minister van Italië, tot slot wil ik nog zeggen hoe belangrijk de Euromediterrane dimensie voor onze fractie is.

Monsieur le Président du Conseil italien, je conclurai sur ces propos en disant combien pour notre groupe parlementaire, la dimension euro-méditerranéenne est capitale.


Aangezien hier naar de Finse sauna werd verwezen, wil ik tot slot schertsend zeggen dat hoe goed de interne coördinatie van het Finse voorzitterschap ook moge zijn, ik beslist niet samen met de heer Ahtisaari en de heer Rehn de sauna in ga.

Enfin, sur un ton plus léger et comme il était question du sauna finlandais, je dirai qu’aussi bonne que soit la coordination interne de la présidence finlandaise, je n’accompagnerai pas M. Athisaari ou M. Rehn au sauna.


Tot slot wil ik zeggen hoe bevredigend het is dat er in het verslag wordt verwezen naar de IAO en naar milieunormen, ook al gebeurt dit in buitengewoon algemene termen.

Enfin, je tiens à dire à quel point il est gratifiant que le rapport fasse allusion aux normes de l’OIT ou en matière d’environnement, même s’il le fait en des termes trop vagues.


Er dient hier tot slot nog opgemerkt te worden dat hoe beter de detectiesystemen functioneren, hoe meer valse stukken ontdekt worden en uit circulatie kunnen genomen worden.

Enfin, il faut aussi faire remarquer que, au mieux les systèmes de détection fonctionnent, au plus la détection de fausses pièces et leur retrait de la circulation augmente.


Dat zal dan ook mijn gezichtspunt vormen bij het lezen van het bovenvermelde verslag dat de NMBS mij zal overmaken. Tot slot wil ik nog zeggen dat iedereen die met een dergelijke situatie te maken krijgt en die ontevreden is over de manier waarop het dossier werd afgehandeld, contact kan opnemen met het College van federale ombudsmannen, dat bevoegd is omtrent klachten van die aard.

Enfin, j'ajouterai que toute personne confrontée à cette situation, et qui serait insatisfaite de la manière dont le dossier a été traité, peut contacter le Collège des médiateurs fédéraux, habilité à traiter les plaintes de cet ordre.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'slot nog zeggen hoe prettig' ->

Date index: 2024-01-02
w