Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sloegen " (Nederlands → Frans) :

De gevallen door Portugal meegedeeld sloegen in totaal op 8.842.900 EUR van communautaire bijdrage waarvan een bedrag van 8.024.246 EUR op nationaal niveau werd opgeschort.

Les cas communiqués par le Portugal impliquaient au total 8.842.900 EUR de contribution communautaire dont un montant de 8.024.246 EUR a été suspendu au niveau national.


Door de vele verhuizingen en de inkrimping van de werkplekken, sloegen veel collega’s aan het sorteren (en dus ook weggooien) van de papieren documenten, wat een stijging van dit afvaltype verklaart.

Les déménagements successifs et la réduction des espaces de travail ont favorisé le tri des documents papier, expliquant une hausse de ce type de déchets.


Graag een opsplitsing van de aard van de aanvraag. b) Hoeveel van deze aanvragen sloegen op een weigering van een schuldsaldoverzekering en hoeveel op een hogere bijpremie? c) Welke was de top vijf van de motivatie van weigering? d) Bij hoeveel dossiers was het Opvolgingsbureau van oordeel dat de beslissing van de verzekeringsonderneming gerechtvaardigd was?

Pourriez-vous les ventiler en fonction de la nature de la demande? b) Combien de ces demandes portaient-elles sur un refus d'assurance solde restant dû et combien sur une augmentation de la prime? c) Quels étaient les cinq principaux motifs de refus? d) Pour combien de dossiers le Bureau du suivi a-t-il jugé légitime la décision de l'entreprise d'assurance?


Het jaarverslag 2014 van de Controledienst van de beheersvennootschappen bevat volgende paragraaf: "Op 9 mei 2014 heeft de Controledienst een waarschuwing gericht aan twee beheersvennootschappen omwille van een vastgestelde tekortkoming op de Auteurswet en haar uitvoeringsbesluiten. De Controledienst stelde in verschillende dossiers vast dat de beheersvennootschappen automatisch betalingsverzoeken stuurden naar gebruikers die op een voorafgaande periode tot vijf jaar of meer sloegen, zonder dat ze over afdoende bewijzen beschikten om de retroactieve inning te verantwoorden.

Le rapport annuel 2014 du Service de contrôle des sociétés de gestion comprend le paragraphe suivant: "Le 9 mai 2014, le Service de contrôle a adressé un avertissement à deux sociétés de gestion en raison d'un manquement à la loi relative au droit d'auteur et à ses arrêtés d'exécution: il a en effet constaté dans différents dossiers qu'elles envoyaient automatiquement aux utilisateurs des demandes de paiement portant sur une période antérieure de cinq ans ou plus sans disposer pour autant de preuves suffisantes justifiant la perception rétroactive.


3. Begin december waren er 498 aanvragen ingediend bij het Opvolgingsbureau. Daarvan sloegen er 234 op een weigering van een schuldsaldoverzekering.

3. Début décembre, 498 demandes avaient été introduites auprès du Bureau du suivi, dont 234 se rapportaient à un refus d'une assurance solde restant dû.


Onze gemeenschappelijke geschiedenis is vormgegeven door miljoenen Europeanen die op de vlucht sloegen voor religieuze of politieke vervolging, voor oorlog, dictatoriale regimes of andere vormen van onderdrukking.

Notre histoire commune est marquée par ces millions d’Européens qui ont fui les persécutions religieuses ou politiques, la guerre, la dictature ou l’oppression.


U zei zelfs dat u onder de indruk was van de organisatie, de weerbaarheid en de gastvrijheid van de Koerden (heel wat yezidi's, moslims en christenen die op de vlucht sloegen voor het moordzuchtige Daesh vonden in Koerdistan een toevluchtsoord).

Vous vous êtes même dit "impressionné" par l'organisation, la capacité de résistance et l'accueil des Kurdes (rappelons ainsi que bon nombre de yézidis, musulmans, chrétiens qui fuient la folie meurtrière de Daesh ont pu trouver refuge au Kurdistan).


Veel fertiliteitscentra sloegen deze stap dan ook over en er werd meestal meteen geopteerd voor in-vitrofertilisatie.

De nombreux centres de fertilité passaient dès lors cette étape et optaient le plus souvent d'emblée pour la fécondation in vitro.


Zo kwam niemand tussenbeide toen in september verschillende partijleden op een markt standjes van immigranten kort en klein sloegen.

Ainsi, personne n'est intervenu en septembre lorsque différents membres du parti s'en sont violemment pris à des groupes d'immigrés sur un marché.


Op seminars in 2009 en 2010 sloegen sociale en andere wetenschappers en praktijkmensen de handen ineen om beproefde methoden te ontwikkelen en uit te wisselen.

Les séminaires organisés en 2009 et 2010 ont rassemblé des experts en sciences sociales, d'autres universitaires et des spécialistes de première ligne pour qu'ils échangent et élaborent les meilleures pratiques.




Anderen hebben gezocht naar : portugal meegedeeld sloegen     sloegen     aanvragen sloegen     opvolgingsbureau daarvan sloegen     vlucht sloegen     fertiliteitscentra sloegen     klein sloegen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sloegen' ->

Date index: 2025-02-24
w