Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "slechts uitbetaald krijgen vanaf " (Nederlands → Frans) :

Sinds 1 januari 2010 kan de aangeslotene zijn aanvullend pensioen, in geval van SWT, uitbetaald krijgen vanaf de leeftijd van 60 jaar.

Depuis le 1 janvier 2010, l'affilié peut obtenir le paiement de sa pension complémentaire, en cas de RCC, à partir de l'âge de 60 ans.


Sinds 1 januari 2010 kan de aangeslotene zijn aanvullend pensioen, in geval van SWT, uitbetaald krijgen vanaf de leeftijd van 60 jaar.

A partir du 1 janvier 2010, l'affilié peut obtenir le paiement de sa pension complémentaire, en cas de RCC, à partir de l'âge de 60 ans.


Vanaf 1 januari 2010 kan de aangeslotene zijn aanvullend pensioen, in geval van brugpensioen, slechts uitbetaald krijgen vanaf de leeftijd van 60 jaar.

A partir du 1 janvier 2010, l'affilié ne peut obtenir le paiement de sa pension complémentaire, en cas de prépension, qu'à partir de l'âge de 60 ans.


Onder voorbehoud van andersluidende wettelijke bepalingen, is vanaf 1 januari 2016 de Vervroegde Pensioenleeftijd aldus gelijk aan een leeftijd die gesitueerd is tussen 60 jaar en de Normale Pensioenleeftijd voor zover de Actieve of Passieve Aangeslotene op dat ogenblik een wettelijk pensioen kan opnemen of kan genieten van het SWT-stelsel en voor zover de wet toelaat dat men op of vanaf die Vervroegde Pensioenleeftijd het Aanvullend Pensioenkapitaal kan uitbetaald krijgen.

A partir du 1 janvier 2016 et sans préjudice de dispositions légales dérogatoires, l'Age Anticipé de Pension est dès lors égal à un âge situé entre 60 ans et l'Age Normal de Pension, pour autant que l'Affilié Actif ou Passif puisse accéder à une pension légale ou bénéficier du régime RCC et pour autant que la loi admette qu'on puisse à ou dès l'Age Anticipé de Pension se voir payer le Capital de Pension Complémentaire.


Vanaf 1 januari 2010 kan de aangesloten zijn aanvullend pensioen, in geval van SWT, uitbetaald krijgen vanaf de leeftijd van 60 jaar.

A partir du 1 janvier 2010, l'affilié peut obtenir le paiement de sa pension complémentaire, en cas de RCC, à partir de l'âge de 60 ans.


Vanaf 1 januari 2010 kan de aangeslotene zijn aanvullend pensioen, in geval van brugpensioen, uitbetaald krijgen vanaf de leeftijd van 60 jaar.

A partir du 1 janvier 2010, l'affilié peut obtenir le paiement de sa pension complémentaire, en cas de prépension, à partir de l'âge de 60 ans.


Art. 15. Afkoop Behalve bij niet-betaling van de intresten verschuldigd in het kader van een inpandgeving kan de deelnemer slechts op het ogenblik van zijn pensionering, of vanaf het moment waarop hij de leeftijd van 60 jaar heeft bereikt, het recht op afkoop van zijn reserves laten gelden of de uitbetaling krijgen van zijn prestaties en voor zover hij niet meer in dienst is bij de vennoot ...[+++]

Art. 15. Rachat Sauf dans le cas de non-paiement des intérêts dus dans le cadre d'une mise en gage, le participant ne peut exercer le droit au rachat de ses réserves ou obtenir le paiement de ses prestations qu'au moment de sa retraite ou à partir du moment où il a atteint l'âge de 60 ans et pour autant qu'il ne soit plus au service des sociétés.


Ten onrechte uitbetaalde prestaties kunnen slechts teruggevorderd worden gedurende een termijn van zes maanden te rekenen vanaf de datum waarop de uitbetaling is geschied.

Les prestations payées indûment ne peuvent être récupérées que dans un délai de six mois à compter de la date où le paiement a été effectué.


2. artikel 418 WIB/92, zoals toepasbaar vanaf aanslagjaar 1999, automatisch moratoriuminteresten toekent op grond van het Wetboek van Inkomstenbelastingen aan de belastingplichtige ingeval van terugbetaling van een ontheven belastingverhoging, terwijl belastingplichtigen, die op hetzelfde ogenblik een terugbetaling van een belastingverhoging verkrijgen voor enig vorig aanslagjaar niet automatisch moratoriuminteresten ontvangen op grond van het Wetboek van Inkomstenbelastingen, doch slechts ...[+++]

2. l'article 418 du CIR/92, tel qu'il est applicable depuis l'exercice d'imposition 1999, alloue automatiquement au contribuable des intérêts moratoires sur la base du Code des impôts sur les revenus en cas de restitution d'un accroissement d'impôt dégrevé, alors que les contribuables qui obtiennent au même moment une restitution d'un accroissement d'impôt pour un quelconque exercice d'imposition antérieur ne perçoivent pas automatiquement des intérêts moratoires sur la base du Code des impôts sur les revenus mais uniquement sur la base du droit commun, ce qui implique qu'ils doivent démontrer l'existence d'une mauvaise foi dans le chef ...[+++]


2. artikel 418 WIB/92, zoals toepasbaar vanaf aanslagjaar 1999, automatisch moratoriuminteresten toekent op grond van het Wetboek van Inkomstenbelastingen aan de belastingplichtige ingeval van terugbetaling van een ontheven belastingverhoging, terwijl belastingplichtigen, die op hetzelfde ogenblik een terugbetaling van een belastingverhoging verkrijgen voor enig vorig aanslagjaar niet automatisch moratoriuminteresten ontvangen op grond van het Wetboek van Inkomstenbelastingen, doch slechts ...[+++]

2. l'article 418 du CIR/92, tel qu'il est applicable depuis l'exercice d'imposition 1999, alloue automatiquement au contribuable des intérêts moratoires sur la base du Code des impôts sur les revenus en cas de restitution d'un accroissement d'impôt dégrevé, alors que les contribuables qui obtiennent au même moment une restitution d'un accroissement d'impôt pour un quelconque exercice antérieur ne perçoivent pas automatiquement des intérêts moratoires sur la base du Code des impôts sur les revenus mais uniquement sur la base du droit commun, ce qui implique qu'ils doivent démontrer l'existence d'une mauvaise foi dans le chef de l'administ ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'slechts uitbetaald krijgen vanaf' ->

Date index: 2021-01-13
w