Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «slechts onderworpen geweest » (Néerlandais → Français) :

De laboratoria onderwerpen zich tegenwoordig aan interne en externe audits om de kwaliteit van de uitgevoerde analyses te waarborgen; - het risico van "overbehandeling" (die meerkosten en onnodige stress veroorzaakt) samen met een grotere gevoeligheid van de test (en een kleinere specificiteit), rekening houdende met het feit dat een deel van de letsels spontaan vermindert); - de grote variatie inzake gevoeligheid en specificiteit tussen de verschillende HPV-tests en het ontbreken van een consensus over een beslissingsalgoritme; - de kwaliteit van de gegevens en van de gebruikte methode in het rapport want het model dat het KCE gebruikt (follow-up van 100.000 vrouwen over 74 jaar) is een theoretisch model waarvan de weerslag in de prakti ...[+++]

Les laboratoires se soumettent actuellement à des audits internes et externes afin de garantir la qualité des analyses effectuées; - le risque de "surtraitement" (qui génère des surcoûts et qui crée un stress inutile) lié à une plus grande sensibilité (et une plus petite spécificité) du test, une partie des lésions disparaissant spontanément; - la grande variation dans la sensibilité et la spécificité des différents tests HPV et l'absence d'un consensus concernant l'algorithme de décision; - la qualité des données et de la méthode utilisée dans le rapport car le modèle utilisé par le KCE (suivi de 100.000 femmes de plus de 74 ans) est un modèle théorique dont l'incidence dans la pratique est incertaine, la pertinence statistique de certa ...[+++]


Art. 92. Artikel 26 van de programmawet van 19 december 2014 wordt vervangen als volgt : « Art. 26. De overgang van een intercommunale, een samenwerkingsverband of een projectvereniging, naar de vennootschapsbelasting vindt onder de volgende voorwaarden plaats : 1° het deel van het maatschappelijk kapitaal, van de uitgiftepremies of van de bedragen waarop ingeschreven wordt ter gelegenheid van de uitgifte van winstbewijzen, dat voorheen werkelijk werd gestort tijdens de boekjaren afgesloten voor het boekjaar dat verbonden is aan het eerste aanslagjaar waarvoor de intercommunale, het samenwerkingsverband of de projectvereniging aan de vennootschapsbelasting is onderworpen, wordt aa ...[+++]

Art. 92. L'article 26 de la loi-programme du 19 décembre 2014 est remplacé par ce qui suit : « Art. 26. Le passage d'une intercommunale, d'une structure de coopération ou d'une association de projet à l'impôt des sociétés se fait aux conditions suivantes : 1° la partie du capital social, des primes d'émission ou des sommes souscrites à l'occasion de l'émission de parts bénéficiaires, qui a réellement été libérée au cours des exercices comptables clôturés avant l'exercice comptable se rattachant au premier exercice d'imposition pour lequel l'intercommunale, la structure de coopération ou l'association de projet est assujettie à l'impôt des sociétés, est considérée comme du capital libéré au sens de l'article 184 du Code des impôts sur les ...[+++]


Ze kunnen slechts van deze vrijstelling genieten wanneer hun zaakvoerder of zaakvoerders, evenals de meerderheid van hun werkende vennoten die geen zaakvoerder zijn, in de tien jaar voorafgaand aan de oprichting van de vennootschap, ten hoogste drie jaar onderworpen zijn geweest aan het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 houdende inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen.

Elles ne pourront bénéficier de cette exonération que si le gérant ou les gérants, ainsi que la majorité des associés actifs qui ne sont pas gérants, n'ont pas été, au cours des dix années qui précèdent la création de la société, assujettis à l'arrêté royal nº 38 du 27 juillet 1967 organisant le statut social des travailleurs indépendants pendant plus de trois années.


Genoemde vennootschappen kunnen slechts van deze vrijstelling genieten wanneer hun zaakvoerder of zaakvoerders, evenals de meerderheid van hun werkende vennoten die geen zaakvoerder zijn, in de tien jaar voorafgaand aan de oprichting van de vennootschap, ten hoogste drie jaar onderworpen zijn geweest aan het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 houdende inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen; ».

Les sociétés précitées ne pourront bénéficier de cette exonération que si leur gérant ou leurs gérants, ainsi que la majorité de leurs associés actifs qui ne sont pas gérants, n'ont pas été, au cours des dix années qui précèdent la constitution de la société, assujettis à l'arrêté royal nº 38 du 27 juillet 1967 organisant le statut social des travailleurs indépendants pendant plus de trois années; ».


De Commissie heeft er enkel op gewezen dat vrijwel alle lijnen tussen de eilanden zijn onderworpen aan prijsstopmaatregelen in weerwil van het feit dat de rapportage en zelfs het onderzoek met betrekking tot de rechtvaardiging slechts van toepassing is geweest op de betrokken lijnen als geheel. Marktkrachten alleen zijn ontoereikend om bevredigende prijsniveaus te garanderen in termen van openbaredienstverplichtingen.

La Commission a seulement constaté que la quasi-totalité des lignes insulaires font l’objet de mesures de plafonnement des prix sans qu’ait été rapportée ni même recherchée la preuve que sur l’ensemble des lignes considérées, les seules forces du marché ne suffiraient pas à assurer des niveaux de prix satisfaisants au regard des exigences de service public.


Wanneer een lidstaat van deze optie gebruik maakt kan een Europese Vennootschap slechts worden ingeschreven indien een overeenkomst is gesloten in het kader van artikel 4 van de richtlijn over de regeling met betrekking tot de rol van de werknemer, met inbegrip van medezeggenschap, of indien geen der deelnemende vennootschappen, vóór de inschrijving van de Europese Vennootschap onderworpen is geweest aan medezeggenschapsregels.

En fait, quand un État membre fait usage de cette faculté, une SCE ne peut être immatriculée que soit si un accord au sens de l'article 4 de la directive a été conclu en ce qui concerne les modalités relatives à l'implication des salariés, y compris la participation, soit si, avant l'immatriculation de la SCE, aucune des coopératives participantes n'a été soumise à des règles en matière de participation.


5. Indien een nieuw beslag wordt samengesteld op een bedrijf, waar bij een dier dat zich nog in een beslag op dat bedrijf bevond of dat tijdelijk daarin heeft verbleven of dat van een beslag van dat bedrijf was weggevoerd, een bevestigd BSE-geval is vastgesteld, mag het nieuw samengestelde beslag slechts als in aanmerking komend gelden na door de bevoegde veterinaire autoriteit aan een grondig epizoötiologisch onderzoek onderworpen te zijn geweest, waarbij rekening is gehouden met elk van de volgende voorwaarden ten genoegen van de be ...[+++]

5. Dans le cas d'un troupeau nouvellement établi dans une exploitation ayant enregistré un cas confirmé d'ESB chez un animal encore présent dans un troupeau de l'exploitation, y ayant séjourné ou l'ayant quitté, le troupeau nouvellement établi ne peut être éligible qu'après une enquête épidémiologique approfondie effectuée par l'autorité vétérinaire compétente attestant que chacune des conditions suivantes est remplie à la satisfaction de l'autorité vétérinaire compétente:


Het bevoegde orgaan van elk der Lid-Staten aan de wettelijke regeling waarvan de werknemer onderworpen is geweest , past de onderstaande regels toe , indien de voor het recht op uitkeringen gestelde voorwaarden slechts met inachtnemingen van artikel 45 en/of artikel 40 , lid 3 , zijn vervuld : " .

L'institution compétente de chacun des États membres à la législation desquels le travailleur a été assujetti applique les règles suivantes si les conditions requises pour l'ouverture du droit aux prestations ne sont remplies que compte tenu de l'article 45 et/ou de l'article 40 paragraphe 3:»


Overwegende dat , wil de heffing bij uitvoer volledig haar doel bereiken , er zorg voor dient te worden gedragen dat het bedrag van deze heffing gelijk is aan de maximumbedragen die voortvloeien uit artikel 10 , lid 2 , van Verordening nr . 171/67/EEG ; dat de heffing echter slechts wordt vastgesteld ingeval het verschil tussen de c.i.f.-prijs en de marktrichtprijs van olijfolie die niet aan een raffinageproces onderworpen is geweest , aanleiding kan geven tot uitvoer die de markt van de Gemeenschap kan verstoren ;

considérant qu'afin de permettre au prélèvement à l'exportation d'atteindre pleinement son objectif, il convient de prévoir que le montant dudit prélèvement est égal aux montants maxima résultant de l'article 10 paragraphe 2 du règlement nº 171/67/CEE ; que, toutefois, le prélèvement n'est fixé que dans le cas où la différence entre le prix caf et le prix indicatif de marché de l'huile d'olive n'ayant pas subi un processus de raffinage peut provoquer des exportations susceptibles de perturber le marché de la Communauté;


2. Het bevoegde orgaan van elk der Lid-Staten aan de wettelijke regeling waarvan de werknemer onderworpen is geweest, past de onderstaande regels toe, indien de voor het recht op uitkeringen gestelde voorwaarden slechts met inachtneming van artikel 45 zijn vervuld:

2. L'institution compétente de chacun des États membres à la législation desquels le travailleur a été assujetti applique les règles suivantes si les conditions requises pour l'ouverture du droit aux prestations ne sont remplies que compte tenu des dispositions de l'article 45:


w