Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "slechts gedeeltelijk heropening voorlopig " (Nederlands → Frans) :

Bij Brussels Airport wordt het verlies verbonden aan de sluiting en de slechts gedeeltelijk heropening voorlopig geraamd op 200 tot 300 miljoen euro; - De Europese Commissie ( [http ...]

En ce qui concerne Brussels Airport, les pertes liées à la fermeture de l'aéroport et à sa réouverture partielle sont estimées provisoirement entre 200 et 300 millions d'euros. - Dans ses prévisions économiques de printemps, la Commission européenne ( [http ...]


31. De lidstaten kunnen in hun nationale wetgeving bepalen dat de vergoeding van de kosten in verband met voorlopige rechtsbijstand naderhand teruggevorderd kan worden van de verdachte, beklaagde of gezochte persoon, wanneer deze na de definitieve beslissing over het rechtsbijstandsverzoek niet of slechts gedeeltelijk voor rechtsbijstand in aanmerking komt krachtens de rechtsbijstandsregeling van de lidstaat.

31. Les États membres peuvent prévoir dans leur droit national le recouvrement des frais relatifs à l’aide juridictionnelle auprès des suspects, des personnes poursuivies ou des personnes dont la remise est demandée, si, en application de la décision définitive sur la demande d’aide juridictionnelle, l’intéressé n'est pas admissible ou n’est que partiellement admissible au bénéfice de cette aide en vertu du régime d’aide juridictionnelle en vigueur dans l'État membre concerné.


­ Om recht te hebben op de vergoeding bedoeld in dit hoofdstuk moeten de werknemers ofwel op de datum van de voorlopige opschorting verbonden zijn door een arbeidsovereenkomst of een leerovereenkomst, ofwel ontslagen zijn tijdens de maand die deze datum voorafgaat en recht hebben op een verbrekingsvergoeding die op deze datum niet of slechts gedeeltelijk werd uitbetaald.

­ Pour pouvoir prétendre à l'indemnité visée dans le présent chapitre, les travailleurs doivent se trouver dans les liens d'un contrat de travail ou d'un contrat d'apprentissage à la date de l'octroi du sursis provisoire, ou avoir été licenciés au cours du mois qui précède cette date et avoir droit à une indemnité de rupture qui ne leur a pas été versée ou qui ne leur a été versée que partiellement à cette date.


­ Om recht te hebben op de vergoeding bedoeld in dit hoofdstuk moeten de werknemers ofwel op de datum van de voorlopige opschorting verbonden zijn door een arbeidsovereenkomst of een leerovereenkomst, ofwel ontslagen zijn tijdens de maand die deze datum voorafgaat en recht hebben op een verbrekingsvergoeding die op deze datum niet of slechts gedeeltelijk werd uitbetaald.

­ Pour pouvoir prétendre à l'indemnité visée dans le présent chapitre, les travailleurs doivent se trouver dans les liens d'un contrat de travail ou d'un contrat d'apprentissage à la date de l'octroi du sursis provisoire, ou avoir été licenciés au cours du mois qui précède cette date et avoir droit à une indemnité de rupture qui ne leur a pas été versée ou qui ne leur a été versée que partiellement à cette date.


3º staan de inhoud van de artikelen 279, § 3, 280, § 3, en 281, vierde lid, die de Koning ermee belastten de nadere regels voor de selectie en werving van de in die bepalingen bedoelde personeelsleden vast te stellen, alsook de termijn en de rechtspositieregeling die van toepassing zijn op voorlopige benoeming, niet meer in van de ontworpen artikelen 270, 271 en 272 van het Gerechtelijk Wetboek of komen ze er slechts gedeeltelijk in voor;

3º le contenu des articles 279, § 3, 280, § 3, et 281, alinéa 4, qui chargeaient le Roi de déterminer les modalités de sélection et de recrutement des membres du personnel visés dans ces dispositions ainsi que le délai et le statut applicables à la nomination provisoire n'appartiennent plus ou n'y figurent que partiellement dans les articles 270, 271 et 272, en projet, du Code judiciaire;


3º staan de inhoud van de artikelen 279, § 3, 280, § 3, en 281, vierde lid, die de Koning ermee belastten de nadere regels voor de selectie en werving van de in die bepalingen bedoelde personeelsleden vast te stellen, alsook de termijn en de rechtspositieregeling die van toepassing zijn op voorlopige benoeming, niet meer in van de ontworpen artikelen 270, 271 en 272 van het Gerechtelijk Wetboek of komen ze er slechts gedeeltelijk in voor;

3º le contenu des articles 279, § 3, 280, § 3, et 281, alinéa 4, qui chargeaient le Roi de déterminer les modalités de sélection et de recrutement des membres du personnel visés dans ces dispositions ainsi que le délai et le statut applicables à la nomination provisoire n'appartiennent plus ou n'y figurent que partiellement dans les articles 270, 271 et 272, en projet, du Code judiciaire;


Het argument van de analogie met het voorlopig bewind gaat slechts gedeeltelijk op.

L'argument de l'analogie avec l'administration provisoire a ses limites.


Overwegende dat de gemeente van Chaumont-Gistoux het effect van de fasering onderstreept zoals bepaald in het besluit van 27 mei 2009; dat het besluit tot voorlopige aanneming van de gedeeltelijke herziening een fasering bepaalt die impliceert dat de verplaatsing van de installaties naar de site van de uitbating slechts vóór de tweede fase zou moeten plaatsvinden, deze fase zou slechts binnen vijftien à twintig jaar moeten starten; dat dit gegeven dus de uitbating van het nieuwe gebied toelaat zonder geen enkele garantie wat betreft ...[+++]

Considérant que la commune de Chaumont-Gistoux souligne l'incidence du phasage tel que défini dans l'arrêté du 27 mai 2009; que l'arrêté d'adoption provisoire de la révision partielle définit un phasage qui implique que le déplacement des installations vers le site d'exploitation ne devrait avoir lieu qu'en préliminaire de la deuxième phase, qui ne devrait débuter que d'ici quinze à vingt ans; que ceci ouvre donc la porte à l'exploitation de la nouvelle zone sans aucune garantie pour que les travaux concernant le déplacement des installations ne soient mis en oeuvre;


Art. 28. § 1. Een beslissing als vermeld in artikel 26, waarin het voorlopig betaalbaar stellen van de afroep van de waarborg wordt geweigerd, dan wel de beslissing waarin het voorlopig betaalbaar stellen van de afroep van de waarborg slechts gedeeltelijk wordt toegekend, wordt nader gemotiveerd en vermeldt in elk geval de redenen waarom niet tot de gehele voorlopige betaling van de afroep zal worden overgegaan, dan wel waarom slechts tot een gedeeltelijke voorlopi ...[+++]

Art. 28. § 1. Une décision telle que visée à l'article 26, refusant la mise en paiement provisoire de l'appel de la garantie, ou la décision n'accordant que la mise en paiement provisoire partielle de l'appel de la garantie, est motivée et mentionne en tout cas les raisons de ne pas procéder au paiement provisoire total de l'appel, ou de ne procéder qu'à un paiement provisoire partiel de l'appel.


Art. 32. § 1. Een beslissing als vermeld in artikel 30, waarin de voorlopige betaalbaarstelling van de afroep van de waarborg wordt geweigerd, dan wel de beslissing waarin de voorlopige betaalbaarstelling van de afroep van de waarborg slechts gedeeltelijk wordt toegekend, wordt nader gemotiveerd en vermeldt in elk geval de redenen waarom niet tot de gehele voorlopige betaling van de afroep zal worden overgegaan, dan wel waarom slechts tot een gedeeltelijke voorlopi ...[+++]

Art. 32. § 1. Une décision telle que visée à l'article 30, refusant la mise en paiement provisoire de l'appel de la garantie, ou la décision n'accordant qu'une partie de la mise en paiement provisoire de l'appel de la garantie, est motivée et mentionne en tout cas les raisons de ne pas procéder au paiement provisoire total de l'appel, ou de ne procéder qu'à un paiement provisoire partiel de l'appel.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'slechts gedeeltelijk heropening voorlopig' ->

Date index: 2025-04-12
w