Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "slechts enkele minuten tijdswinst zouden " (Nederlands → Frans) :

Zelfs indien de toepassing ervan gevolgen zou kunnen hebben voor de situatie van de ene of de andere verzoekende partij in de zaak nr. 5933, dan nog zouden die bepalingen hun situatie niet rechtstreeks kunnen raken, vermits zij slechts enkele algemene regels vaststellen inzake de organisatie en de financiering met betrekking tot de « studies van voortgezette opleiding ».

Même si leur application pouvait avoir des répercussions sur la situation de l'une ou l'autre partie requérante dans l'affaire n° 5933, ces dispositions ne pourraient directement affecter leur situation, puisqu'elles ne font qu'énoncer quelques règles générales d'organisation et de financement relatives aux « études de formation continue ».


Het standpunt van de Raad, dat slechts enkele parlementsleden toegang zouden krijgen en een geïnformeerde stem zouden kunnen uitbrengen terwijl anderen maar in navolging hun hand zouden moeten opsteken, is scherp bekritiseerd door de Commissie burgerlijke vrijheden, justitie en binnenlandse zaken.

Le point de vue du Conseil, selon lequel seuls certains députés pourraient y avoir accès et voter en étant pleinement informés, les autres se contentant de lever la main pour les imiter, a été vivement critiqué par la commission des libertés civiles, de la justice et des affaires intérieures.


Momenteel zouden er slechts 291 grenswachters aan Frontex toegewezen zijn, en dan nog enkel in theorie aangezien er maar weinigen effectief ter plaatse zijn aangekomen.

Mais pour l'instant, seuls 291 agents auraient été délégués à Frontex, sur le papier, et peu sont effectivement arrivés sur site.


(c) wat de nachtarbeid betreft komt de Commissie tot de conclusie dat de bepalingen geen wijziging of verdere harmonisatie behoeven; de wijziging van de definitie van nachtarbeid volstaat (artikel 3, letter i, van Richtlijn 2002/15/EG), omdat de huidige formulering ook zeer korte periodes, zelfs van slechts enkele minuten, van nachtelijke arbeid omvat.

(c) En ce qui concerne le travail de nuit, la Commission parvient à la conclusion qu'il n'est pas nécessaire de changer ou d'harmoniser davantage les dispositions, et qu'il suffirait de modifier la définition du travail de nuit (article 3, point i), de la directive 2002/15/CE), dans la mesure où le libellé en vigueur prend également en considération des périodes très courtes, voire réduites à quelques minutes, de travail de nuit.


Indien het enkel ging om het optellen van de technische capaciteiten van de lijnen aan de noorder- en zuidergrens, dan zouden de zaken veel eenvoudiger zijn, maar dit is spijtig genoeg slechts een visie.

S'il ne s'agissait que d'additionner les capacités techniques des lignes aux frontières nord et sud, les choses seraient simples, mais hélas ce n'est qu'une vue de l'esprit.


Slechts in enkele geïsoleerde gevallen werden onregelmatigheden vastgesteld. b) In principe is een dergelijke overschrijding niet toegelaten; indien het geachte lid kennis heeft van een geval waar dergelijke anomalieën zouden vastgesteld zijn, zal mijn administratie overgaan tot het noodzakelijke nazicht voor zover het geachte lid bereid is om haar de nuttige inlichtingen te bezorgen.

Des anomalies sur ce point n'ont été constatées que dans des cas isolés. b) En principe, un tel dépassement n'est pas autorisé; si l'honorable membre a connaissance de cas où des anomalies auraient été constatées, mon administration procéderait aux examens nécessaires pour autant qu'il soit disposé à lui fournir les renseignements utiles.


We hebben voor deze grote stap en voor deze belangrijke beslissing van het Parlement slechts enkele minuten, maar zelfs als ik slechts één minuut spreektijd had, zou ik die gebruiken om mijn co-rapporteur, de heer Duff, te danken voor de buitengewone eer en het genoegen om dit werk samen met hem te mogen doen.

Il ne reste que peu de temps avant que le Parlement n’accomplisse ce grand pas, qu’il ne prenne cette grande décision. Si je ne disposais que d’une minute de temps de parole, je la consacrerais à remercier M. Duff, le corapporteur, pour l’immense honneur et le plaisir que j’ai eu à travailler avec lui sur ce sujet.


De gemeentebesturen zouden in juni 2010 slechts via één enkel e-mailbericht op de hoogte werden gesteld van de procedure.

Elles n'auraient été informées de la procédure que par un simple courriel en juin 2010.


Kan de Commissie mij uitleggen waarom zij er integendeel slechts enkele minuten voor nodig heeft gehad om de Portugese autoriteiten om uitleg te vragen nadat de Spaanse autoriteiten de Commissie om een toelichting hadden verzocht omtrent de toepassing van de communautaire verordening in de haven van Horta op de Azoren?

Paradoxalement, la Commission peut-elle expliquer pour quelle raison il ne lui a fallu que quelques minutes pour exiger des explications urgentes auprès des autorités portugaises après avoir été sollicitée par les autorités espagnoles qui se plaignaient de l’application de la réglementation communautaire dans le port de Horta, aux Açores?


Signal Intelligence-satellieten in een lage baan kunnen de te bewaken zenders telkens gedurende slechts enkele minuten opvangen.

Les satellites SIGINT sur orbite basse ne peuvent garder le contact avec l'émetteur recherché que pendant quelques minutes.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'slechts enkele minuten tijdswinst zouden' ->

Date index: 2021-05-10
w