Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "slechts een maand geleden uitte mijn " (Nederlands → Frans) :

− (EN) Mevrouw de Voorzitter, slechts een maand geleden uitte mijn collega commissaris Ferrero-Waldner, hier de grote bezorgdheid van de Commissie over de voortdurende en systematische onderdrukking van mensenrechtenverdedigers in China.

− (EN) Madame la Présidente, voici à peine quelques mois, ma collègue la commissaire Ferrero-Waldner a exprimé ici même la profonde préoccupation de la Commission face à la répression continue et systématique exercée en Chine à l'encontre des défenseurs des droits de l’homme.


Slechts een maand geleden had ik een ontmoeting met de heer Bhatti.

Il y a tout juste un mois, j’ai rencontré M. Bhatti.


Slechts een maand geleden heeft dit Parlement een belangrijke maatregel aangenomen – het eerste wetgevingsdossier onder het Verdrag van Lissabon – over mensenhandel.

Il y a à peine un mois, dans cette même Assemblée, nous avons adopté une mesure importante - le premier dossier législatif dans le cadre du traité de Lisbonne - sur le trafic des êtres humains.


Ik wil erop wijzen dat ik daarover al een aantal maanden geleden mijn bezorgdheid heb geuit en dat ik niet alleen stond met die mening. Al op 27 oktober 2015 zei de commandant van de Landcomponent van Defensie, generaal-majoor Deconinck, dat de operatie Homeland/Vigilant Guardian tegen haar grenzen aanliep. Op dat ogenblik werden er slechts zo'n 250 militairen ingezet op straat.

Je rappelle que je m'étais déjà inquiété de cet impact il y a quelques mois et que je n'étais pas le seul, puisque, dès le 27 octobre 2015, le commandant de la composante Terre de la Défense, le général-major Deconinck déclarait "qu'on atteignait les limites du système" avec l'opération Homeland/Vigilant Guardian et cela alors qu'il n'y avait qu'environ 250 militaires dans les rues.


Wat dat betreft wil ik u erop wijzen dat slechts een maand geleden deze interpretatie door Libië heeft geleid tot een daadwerkelijk gewapende aanval op een Europese vissersboot, en het zou verkeerd zijn om te beweren dat dit puur een aangelegenheid tussen Italië en Libië is.

À ce propos, je voudrais faire observer qu’il y a un mois, cette interprétation de la part de la Libye a donné lieu à une attaque armée réelle contre un bateau de pêche européen, et il serait faux d’affirmer qu’il s’agissait juste d’une affaire entre l’Italie et la Libye.


Daarom zien we ons genoodzaakt te besluiten dat minder dan de helft van het bedrag dat het Parlement slechts een maand geleden noodzakelijk achtte ontoereikend is.

Nous ne pouvons donc pas envisager moins de la moitié de la somme que le Parlement a estimé essentiellement suffisante il y a un mois seulement.


Men herhaalde steeds het antwoord op die ene schriftelijke vraag, maar mijn vraag had niet alleen betrekking op wie op dat moment in de gevangenis zat, maar ook op diegenen die in die laatste zes jaar (2006-2012) in de gevangenis hadden gezeten, en voordien of nadien geregulariseerd zouden zijn. a) Is uw antwoord hierop hetzelfde? b) Is er onder alle ex-gedetineerden die tussen 2006 en 2012 in de gevangenis zaten, slechts één illegaal geregu ...[+++]

On m'a chaque fois répondu de la même manière qu'à la question écrite évoquée ci-dessus, mais ma question ne portait pas seulement sur les détenus séjournant en prison à ce moment-là, mais aussi sur ceux qui avaient séjourné en prison au cours de ces six dernières années (2006-2012) et auraient été régularisés antérieurement ou postérieurement. a) Votre réponse à cette question demeure-t-elle inchangée? b) Parmi tous les ex-détenus ayant séjourné en prison entre 2006 et 2012, un illégal seulement a-t-il été régularisé en 2012? c) Pouv ...[+++]


Ongeveer een maand geleden echter antwoordde de minister op mijn vraag om uitleg dat in Tongeren slechts 7 tot 9 van de 34 plaatsen ingevuld waren.

Pourtant, il y a environ un mois, le ministre a répondu à ma demande d'explications en disant qu'à Tongres seules de sept à neuf places sur les trente quatre offertes étaient occupées.


De Senaat keurde een maand geleden quasi unaniem mijn resolutie inzake een proefproject voor draadloos internet op de trein goed.

La semaine dernière, le Sénat a adopté, quasiment à l'unanimité, ma résolution relative à un projet pilote d'internet sans fil dans le train.


Hoewel er dus echt wel een probleem is, hebben we sinds mijn vraag van een maand geleden niets van de regering gehoord.

Bien que le problème soit réel, un mois s'est écoulé depuis que j'ai posé ma question et le gouvernement a gardé le silence.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'slechts een maand geleden uitte mijn' ->

Date index: 2023-11-20
w