Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Algemeen bindende rechtsnormen
Neventerm
Vermoeidheidssyndroom

Traduction de «slechts algemeen bindende » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
algemeen bindend vonnis dat ook op een derde partij slaat

jugement commun


algemeen bindende rechtsnormen

normes juridiques ayant force obligatoire générale


Omschrijving: In veel gevallen is een ontregeling van de slaap een van de symptomen van een andere stoornis, hetzij psychisch, hetzij lichamelijk. Of een slaapstoornis bij een bepaalde patiënt een op zichzelf staande aandoening is of alleen maar een van de kenmerken van een andere stoornis die elders in dit hoofdstuk of in andere hoofdstukken is geclassificeerd, dient uitgemaakt te worden aan de hand van haar klinische presentatie en verloop en van de therapeutische overwegingen en prioriteiten ten tijde van het consult. Indien de slaapstoornis een van de belangrijkste klachten is en wordt gezien als een op zichzelf staande aandoening, dient over het algemeen deze code ...[+++]

Définition: Dans de nombreux cas, une perturbation du sommeil est l'un des symptômes d'un autre trouble mental ou physique. Savoir si, chez un patient donné, un trouble du sommeil est une perturbation indépendante ou simplement l'une des manifestations d'un autre trouble classé, soit dans ce chapitre, soit dans d'autres chapitres, doit être précisé sur la base des éléments cliniques et de l'évolution, aussi bien qu'à partir de considérations et de priorités thérapeutiques au moment de la consultation. En règle générale, ce code doit être utilisé conjointement à d'autres diagnostics pertinents décrivant la psychopathologie et la physiopat ...[+++]


Omschrijving: Er komen aanzienlijke culturele verschillen voor bij de presentatie van deze stoornis en er komen twee hoofdvormen voor, met aanzienlijke overlap. Bij de ene vorm is het belangrijkste kenmerk een klacht over toegenomen vermoeidheid na geestelijke inspanning, dikwijls samengaand met enige afname in het efficiënt verrichten van de dagelijkse beroepsarbeid. De geestelijke vermoeibaarheid wordt op typerende wijze beschreven als een zich op onaangename wijze opdringen van verwarrende associaties of herinneringen, moeite met concentreren en algemeen inefficiënt denken. Bij de andere vorm ligt de nadruk op gevoelens van lichamelij ...[+++]

Définition: Il existe des variations culturelles importantes dans les manifestations de ce trouble, qui comporte deux types essentiels, ayant de nombreux points communs. Dans le premier type, la caractéristique essentielle est une plainte concernant une fatigue accrue après des efforts mentaux, souvent associée à une certaine diminution des performances professionnelles et des capacités à faire face aux tâches quotidiennes. La fatigabilité mentale est décrite typiquement comme une distractibilité due à une intrusion désagréable d'associations et de souvenirs, une difficulté de concentration ou une pensée globalement inefficace. Dans le deuxième type, l'accent est mis sur des sensations de faiblesse corporelle ou physique ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Indien aan slechts één van de twee voorwaarden bedoeld in het vorige lid is voldaan, wordt de programmaovereenkomst slechts algemeen bindend indien zij niet wordt verworpen door één of meerdere beroepsverenigingen die, al naargelang het geval, aan de niet behaalde voorwaarde voldoen».

Si une seule des deux conditions visées à l'alinéa précédent est remplie, le contrat programme ne devient obligatoire que s'il n'est pas rejeté par une ou plusieurs associations professionnelles qui, selon le cas, satisfont à la condition qui n'est pas réalisée».


VI. - Verlof om dwingende redenen Art. 21. Wanneer de werknemer één of meerdere keren om dwingende redenen verlof zonder wedde neemt, in toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 45 die op 19 december 1989 gesloten werd in de Nationale Arbeidsraad en algemeen bindend werd verklaard bij koninklijk besluit van 6 maart 1990, zal hij hiervoor slechts één dag per jaar worden betaald.

VI. - Congé pour des raisons impérieuses Art. 21. Lorsque le travailleur prend un ou plusieurs congés sans solde pour des raisons impérieuses, en vertu de la convention collective de travail n° 45 conclue au sein du Conseil national du travail le 19 décembre 1989 et rendue obligatoire par l'arrêté royal du 6 mars 1990, il n'en sera payé qu'un jour par an.


Dit mag er echter niet toe leiden dat in de artikelen slechts algemeen bindende voorschriften worden vastgelegd en dat de voor de gebruiker wezenlijke bepalingen in uitvoeringsverordeningen worden geregeld.

Toutefois, cela ne doit pas amener à limiter les articles à des déclarations générales et à définir l'ensemble des dispositions intéressant directement les utilisateurs dans des mesures d'exécution.


- kan het bedrag der bijdragen verschuldigd in artikel 9 slechts gewijzigd worden bij collectieve arbeidsovereenkomst gesloten in het paritair subcomité algemeen bindend verklaard bij koninklijk besluit;

- le montant des cotisations dues en vertu de l'article 9 ne peut être modifié que par convention collective de travail conclue au sein de la sous-commission paritaire et rendue obligatoire par arrêté royal;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- kan het bedrag der bijdragen verschuldigd in artikel 9 slechts gewijzigd worden bij collectieve arbeidsovereenkomst gesloten in het paritair subcomité algemeen bindend verklaard bij koninklijk besluit;

- le montant des cotisations dues en vertu de l'article 9 ne peut être modifié que par convention collective de travail conclue au sein de la sous-commission paritaire et rendue obligatoire par arrêté royal;


4. brengt in herinnering dat de eerste Europese Ombudsman ooit heeft voorgesteld een bindende code van goed administratief gedrag vast te stellen en dat het Parlement dit voorstel heeft gesteund en de Commissie heeft verzocht een op die code gebaseerd voorstel voor een algemeen regelgevingskader inzake bestuurlijke procedures in te dienen, maar dat de Commissie slechts akkoord ging met de vaststelling van niet-bindende richtsnoeren ...[+++]

4. rappelle que, par le passé, le premier Médiateur européen avait proposé l'adoption d'un code contraignant de bonne conduite administrative et que le Parlement avait soutenu cette proposition et invité la Commission à proposer, en s'appuyant sur ledit code, une proposition de règlement général sur les procédures administratives, mais que celle-ci n'a accepté que des lignes directrices non contraignantes;


Art. 15. Het bedrag van de bijdragen en de beheerskosten kunnen slechts gewijzigd worden bij collectieve arbeidsovereenkomst gesloten in het Paritair Subcomité voor de haven van Zeebrugge-Brugge, algemeen bindend verklaard bij koninklijk besluit.

Art. 15. Le montant des cotisations et des frais de gestion ne peut être modifié que par convention collective de travail conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le port de Zeebrugge-Bruges, rendue obligatoire par arrêté royal.


Art. 21. Wanneer de werknemer één of meerdere keren om dwingende redenen verlof zonder wedde neemt, in toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 45 die op 19 december 1989 gesloten werd in de Nationale Arbeidsraad en algemeen bindend werd verklaard bij koninklijk besluit van 6 maart 1990, zal hij hiervoor slechts één dag per jaar worden betaald.

Art. 21. Lorsque le travailleur prend un ou plusieurs congés sans solde pour des raisons impérieuses, en vertu de la convention collective de travail n° 45 conclue au sein du Conseil national du travail le 19 décembre 1989 et rendue obligatoire par l'arrêté royal du 6 mars 1990, il n'en sera payé qu'un jour par an.


Op een enkele uitzondering na zijn de overeenkomsten niet algemeen bindend (zij gelden slechts voor de werkgevers en werknemers die aangesloten zijn bij de organisaties die de cao’s hebben ondertekend).

À de rares exceptions près, les conventions collectives n’ont pas d’effet contraignant général (elles s’appliquent uniquement aux employeurs et aux salariés qui sont membres des organisations signataires).


Indien aan slechts één van de twee voorwaarden bedoeld in vorige alinea is voldaan, wordt de programmaovereenkomst slechts algemeen bindend indien zij niet wordt verworpen door één of meerdere beroepsverenigingen die, al naargelang het geval, aan de niet behaalde voorwaarde voldoen" .

Si une seule des deux conditions visées à l'alinéa précédent est remplie, le contrat programme ne devient obligatoire que s'il n'est pas rejeté par une ou plusieurs associations professionnelles qui, selon le cas, satisfont à la condition qui n'est pas réalisée».




D'autres ont cherché : neventerm     algemeen bindende rechtsnormen     slechts algemeen bindende     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'slechts algemeen bindende' ->

Date index: 2021-09-21
w