Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aanmerking
Daphne II-programma
Daphne III-programma
Daphne-programma
Hulp aan de slachtoffers
Hulp aan getroffenen
Hulp aan slachtoffers van natuurrampen
Internationale dag voor slachtoffers van foltering
Jonge slachtoffers ondersteunen
Ondersteuning bieden aan jonge slachtoffers
Rechten van de slachtoffers
Regio die in aanmerking komt voor regionale steun
Slachtoffer
Slachtofferhulp
Slachtoffers van mensenrechtenschendingen ondersteunen
Voor steun in aanmerking komende regio
Wettelijke compensatie voor slachtoffers van misdaden
Wettelijke vergoeding voor slachtoffers van misdaden

Traduction de «slachtoffers in aanmerking » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
internationale dag van de Verenigde Naties voor slachtoffers van foltering | internationale dag voor slachtoffers van foltering | Internationale dag voor steun aan slachtoffers van foltering

Journée internationale des Nations Unies pour le soutien aux victimes de la torture


slachtofferhulp [ hulp aan de slachtoffers | rechten van de slachtoffers ]

aide aux victimes [ droits des victimes ]


ondersteuning bieden aan slachtoffers van mensenrechtenschendingen | slachtoffers van mensenrechtenschendingen ondersteunen

soutenir des victimes de violations de droits de l'homme


jonge slachtoffers ondersteunen | ondersteuning bieden aan jonge slachtoffers

aider des victimes mineures d'âge | assister des victimes mineures


wettelijke compensatie voor slachtoffers van misdaden | wettelijke vergoeding voor slachtoffers van misdaden

indemnisation des victimes de crimes prévue par la loi


communautair actieprogramma (2004-2008) ter voorkoming en bestrijding van geweld tegen kinderen, jongeren en vrouwen en ter bescherming van slachtoffers en risicogroepen (Daphne II-programma) | communautair actieprogramma (het programma Daphne) (2000-2003) betreffende preventieve maatregelen ter bestrijding van geweld tegen kinderen, jongeren en vrouwen | Daphne III-programma | Daphne II-programma | Daphne-programma | specifiek programma ter voorkoming en bestrijding van geweld tegen kinderen, jongeren en vrouwen en ter bescherming van slachtoffers en risicogroepen voor de periode 2007-2013 (het Daphne III-programma)

programme d'action communautaire (2004-2008) visant à prévenir et à combattre la violence envers les enfants, les adolescents et les femmes et à protéger les victimes et les groupes à risque (programme Daphné II) | programme d'action communautaire (programme Daphné) (2000-2003) relatif à des mesures préventives pour lutter contre la violence envers les enfants, les adolescents et les femmes | programme Daphné | programme Daphné II


regio die in aanmerking komt voor regionale steun | voor steun in aanmerking komende regio

gion éligible




hulp aan getroffenen [ hulp aan slachtoffers van natuurrampen ]

aide aux sinistrés [ aide aux victimes de catastrophes ]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
9. is ingenomen met het bereikte akkoord over de oprichting van een commissie voor de opheldering van de waarheid, samenleven en niet-herhaling, die zal dienen als onafhankelijk, neutraal en buitengerechtelijk mechanisme dat tot doel heeft, uitgaande van getuigenissen van slachtoffers, tot een waarheidsgetrouw relaas van de gebeurtenissen te komen, want pas wanneer duidelijk is wat er in het verleden is gebeurd en wie waarvoor verantwoordelijk was, is het mogelijk aan een harmonieuze toekomst te bouwen, de rechten van alle slachtoffers in aanmerking te nemen en stevige waarborgen ter voorkoming van herhaling te bieden;

9. accueille avec satisfaction l'accord conclu en vue de la création d'une commission pour l'établissement de la vérité, la coexistence et la non-répétition, mécanisme indépendant, impartial et non juridictionnel destiné à établir, à partir du récit des victimes, la véritable chronologie des événements dans la mesure où ce n'est qu'en se basant sur la description sincère de ce qui s'est passé et en exigeant des auteurs des crimes qu'ils répondent de leurs actes qu'il sera possible de bâtir un avenir fondé sur la réconciliation, de satisfaire les droits de toutes les victimes et de mettre en place des garanties solides pour que cette situ ...[+++]


— Het opsporings- en vervolgingsbeleid inzake mensenhandel wordt bepaald door een circulaire van het College van procureurs-generaal (COL 1/2007); die circulaire omschrijft onder meer de rol van de verbindingsmagistraten, de prioriteiten inzake opsporing- en vervolging, de methodes om die criminaliteitsvorm in beeld te brengen, de noodzaak om de belangen van de slachtoffers in aanmerking te nemen, en de wijze waarop het optreden van het openbaar ministerie in die aangelegenheid moet worden geëvalueerd.

— La politique de recherches et de poursuites en matière de traite des êtres humains est déterminée dans une circulaire du Collège des procureurs généraux (COL 1/2007); cette circulaire détermine notamment le rôle des magistrats de liaison, les priorités en matière de recherches et poursuites, les méthodes destinées à disposer d'une image du phénomène, l'importance de la prise en considération des intérêts des victimes, et définit le mode d'évaluation de l'activité du ministère public dans ce domaine.


— Het opsporings- en vervolgingsbeleid inzake mensenhandel wordt bepaald door een circulaire van het College van procureurs-generaal (COL 1/2007); die circulaire omschrijft onder meer de rol van de verbindingsmagistraten, de prioriteiten inzake opsporing- en vervolging, de methodes om die criminaliteitsvorm in beeld te brengen, de noodzaak om de belangen van de slachtoffers in aanmerking te nemen, en de wijze waarop het optreden van het openbaar ministerie in die aangelegenheid moet worden geëvalueerd.

— La politique de recherches et de poursuites en matière de traite des êtres humains est déterminée dans une circulaire du Collège des procureurs généraux (COL 1/2007); cette circulaire détermine notamment le rôle des magistrats de liaison, les priorités en matière de recherches et poursuites, les méthodes destinées à disposer d'une image du phénomène, l'importance de la prise en considération des intérêts des victimes, et définit le mode d'évaluation de l'activité du ministère public dans ce domaine.


Natuurlijk komt niet elk slachtoffer in aanmerking voor een vergoeding van het Fonds.

Les victimes ne peuvent évidemment pas toutes bénéficier d'une indemnisation de ce Fonds.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
erkenning van de slachtoffers die beroepshalve aan asbest werden blootgesteld, zodat zij in aanmerking komen voor vergoeding door het Fonds voor de beroepsziekten (FBZ), alsook erkenning van de slachtoffers die als zelfstandige werken en van de indirecte slachtoffers (met name de slachtoffers die in de omgeving van een asbestbedrijf wonen of huisgenoot zijn van iemand die beroepshalve asbest heeft vervaardigd of gebruikt — zij kw ...[+++]

— reconnaissance de victimes professionnelles indemnisables par le Fonds des maladies professionnelles (FMP), ainsi que celles ayant le statut d'indépendant et de victime environnementale (non indemnisables par le FMP, parce que riveraines ou membres de la famille de travailleurs ayant produit ou utilisé de l'amiante);


(1) Voor de slachtofferstatus komen in aanmerking : zowel de slachtoffers van mensenhandel in de zin van artikel 433quinquies van het Strafwetboek als bepaalde slachtoffers van mensensmokkel, namelijk de slachtoffers bij wie de omstandigheden inzake transport of behandeling lijken op de situatie van de slachtoffers van mensenhandel en die dus eveneens schendingen van hun fundamentele rechten ondergaan.

(1) Peuvent ainsi bénéficier du statut de victime tant les victimes de la traite des êtres humains au sens de l'article 433quinquies du Code pénal que certaines victimes du trafic d'êtres humains, à savoir celles dont les conditions de transport ou de traitement s'apparentent à des victimes de la traite et qui subissent donc elles aussi des atteintes à leurs droits fondamentaux.


1. Onverminderd de rechten van de verdediging en in overeenstemming met de regels van de rechterlijke beoordelingsvrijheid, zorgen de lidstaten ervoor dat het slachtoffer van wie op grond van een individuele beoordeling is bepaald dat hij voor specifieke maatregelen in aanmerking komt, voor de in de leden 2 en 3 bepaalde maatregelen in aanmerking komt.

1. Sans préjudice des droits de la défense et dans le respect du pouvoir discrétionnaire du juge, les États membres veillent à ce que les victimes qui bénéficient de mesures spécifiques identifiées à la suite d'une évaluation personnalisée puissent bénéficier des mesures prévues aux paragraphes 2 et 3.


De rapporteurs zijn erop uit dat op Europees niveau een omvattende definitie van het begrip "slachtoffer" wordt goedgekeurd en dat de bijzondere situatie van slachtoffers met specifieke behoeften in aanmerking wordt genomen bij het opzetten van adequate hulpdiensten en bij het opleiden van personeel dat rechtstreeks contact met de slachtoffers heeft.

L'intention des rapporteures est de garantir l'adoption d'une définition exhaustive du terme "victime" au niveau européen et la prise en compte de la situation particulière des victimes ayant des besoins spécifiques dans la conception de services de soutien appropriés ou de la formation des professionnels en contact direct avec les victimes.


Indien na voltooiing van de identificatieprocedure of na het verstrijken van de bedenktijd beslist wordt dat het slachtoffer niet in aanmerking komt voor een verblijfsvergunning of niet anderszins legaal in het land verblijft, of indien het slachtoffer het grondgebied van de lidstaat heeft verlaten, is de betrokken lidstaat op grond van deze richtlijn niet verplicht bijstand en ondersteuning te blijven verlenen aan de betrokkene.

Si, après l'achèvement du processus d'identification ou l'expiration du délai de réflexion, la victime est considérée comme ne remplissant pas les conditions pour l'obtention d'un titre de séjour ou n'a pas par ailleurs de résidence légale dans cet État membre, ou si la victime a quitté le territoire de cet État membre, l'État membre concerné n'est pas obligé de continuer à lui apporter une assistance et une aide au titre de la présente directive.


29. is van oordeel dat het in het Groenboek van de Commissie uiteengezette model van wederzijdse bijstand alle noodzakelijke elementen bevat om slachtoffers in een grensoverschrijdende situatie in aanmerking te laten komen voor schadeloosstelling door de staat, aangezien, enerzijds, het territorialiteitsbeginsel wordt toegepast, volgens welk het land waar het misdrijf is gepleegd gehouden is tot het betalen van schadeloosstelling, en, anderzijds, het slachtoffer de mogelijkheid wordt geboden om administratieve procedures vanuit de lid ...[+++]

29. estime que le modèle de l'assistance mutuelle exposé dans le Livre vert de la Commission contient tous les éléments nécessaires devant faciliter l'accès des victimes transfrontalières à l'indemnisation publique, étant donné qu'il applique d'une part le critère de la territorialité (puisque l'État responsable du paiement de l'indemnisation est celui sur le territoire duquel le délit a été commis) et qu'il aide d'autre part la victime dans ses démarches administratives dans son État de résidence, lequel est tenu de se mettre en contact avec l'État chargé de procéder au paiement;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'slachtoffers in aanmerking' ->

Date index: 2024-12-07
w