Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arteriosclerotische dementie
Daphne II-programma
Daphne III-programma
Daphne-programma
Hulp aan de slachtoffers
Hulp aan getroffenen
Hulp aan slachtoffers van natuurrampen
Internationale dag voor slachtoffers van foltering
Jonge slachtoffers ondersteunen
Ondersteuning bieden aan jonge slachtoffers
Rechten van de slachtoffers
Slachtoffer
Slachtofferhulp
Slachtoffers van mensenrechtenschendingen ondersteunen
VN-fonds voor slachtoffers van foltering
Wettelijke compensatie voor slachtoffers van misdaden
Wettelijke vergoeding voor slachtoffers van misdaden

Traduction de «slachtoffer valt » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
internationale dag van de Verenigde Naties voor slachtoffers van foltering | internationale dag voor slachtoffers van foltering | Internationale dag voor steun aan slachtoffers van foltering

Journée internationale des Nations Unies pour le soutien aux victimes de la torture


slachtofferhulp [ hulp aan de slachtoffers | rechten van de slachtoffers ]

aide aux victimes [ droits des victimes ]


ondersteuning bieden aan slachtoffers van mensenrechtenschendingen | slachtoffers van mensenrechtenschendingen ondersteunen

soutenir des victimes de violations de droits de l'homme


jonge slachtoffers ondersteunen | ondersteuning bieden aan jonge slachtoffers

aider des victimes mineures d'âge | assister des victimes mineures


wettelijke compensatie voor slachtoffers van misdaden | wettelijke vergoeding voor slachtoffers van misdaden

indemnisation des victimes de crimes prévue par la loi


VN-fonds voor slachtoffers van foltering | Vrijwillig Fonds van de Verenigde Naties voor de Slachtoffers van Foltering

Fonds de contributions volontaires pour les victimes de la torture


communautair actieprogramma (2004-2008) ter voorkoming en bestrijding van geweld tegen kinderen, jongeren en vrouwen en ter bescherming van slachtoffers en risicogroepen (Daphne II-programma) | communautair actieprogramma (het programma Daphne) (2000-2003) betreffende preventieve maatregelen ter bestrijding van geweld tegen kinderen, jongeren en vrouwen | Daphne III-programma | Daphne II-programma | Daphne-programma | specifiek programma ter voorkoming en bestrijding van geweld tegen kinderen, jongeren en vrouwen en ter bescherming van slachtoffers en risicogroepen voor de periode 2007-2013 (het Daphne III-programma)

programme d'action communautaire (2004-2008) visant à prévenir et à combattre la violence envers les enfants, les adolescents et les femmes et à protéger les victimes et les groupes à risque (programme Daphné II) | programme d'action communautaire (programme Daphné) (2000-2003) relatif à des mesures préventives pour lutter contre la violence envers les enfants, les adolescents et les femmes | programme Daphné | programme Daphné II


Omschrijving: Vasculaire dementie is het gevolg van herseninfarct op basis van vaatlijden, inclusief cerebrovasculair lijden bij hypertensie. De infarcten zijn doorgaans klein, maar cumulatief in hun effect. Het begin valt doorgaans in de latere levensjaren. | arteriosclerotische dementie

Définition: La démence vasculaire résulte d'un infarcissement cérébral dû à une maladie vasculaire, par exemple, une maladie cérébrovasculaire hypertensive. Les infarctus sont habituellement de petite taille mais leurs effets sont cumulatifs. La démence survient habituellement à un âge avancé. | démence artériopathique


hulp aan getroffenen [ hulp aan slachtoffers van natuurrampen ]

aide aux sinistrés [ aide aux victimes de catastrophes ]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De verspreiding of publicatie van afbeeldingen of prenten die strijdig zijn met de goede zeden valt onder de toepassing van de strafrechtelijke bepalingen met betrekking tot de openbare schennis van de goede zeden, zoals bedoeld in de artikelen 383 (meerderjarig slachtoffer) en 383bis van het Strafwetboek (minderjarig slachtoffer).

La diffusion ou la publication de figures ou images contraires aux bonnes moeurs tombe sous l'application des dispositions pénales relatives aux outrages publics aux bonnes moeurs, tels que visés aux articles 383 du Code pénal (ceux commis sur une victime majeure) et 383bis du Code pénal (ceux commis sur une victime mineure).


29,9 procent van het huishoudelijk personeel valt volledig buiten de nationale arbeidswetgeving en is dus vaak het slachtoffer van discriminatie en mishandeling of wordt gedwongen in slechte omstandigheden te werken.

29,9 % des travailleurs domestiques sont complètement exclus de la législation nationale du travail et sont donc souvent victimes de discrimination, sont maltraités ou forcés à travailler dans de mauvaises conditions.


2. De specifieke opvang van slachtoffers met een handicap door de politie valt onder de bevoegdheid van mijn collega, de minister van Binnenlandse Zaken.

2. L'accueil spécifique des victimes souffrant d'un handicap auprès de la police relève de la compétence de mon collègue, le ministre de l'Intérieur.


Het is dus enkel na kennis te krijgen van een reeds gepleegd misdrijf dat men onder de toepassingsvoorwaarde van dit spreekrecht valt en men dus kan opteren om te melden aan de gerechtelijke overheden met de bedoeling om andere misdrijven ten aanzien van deze minderjarigen en / of kwetsbare personen te vermijden of om te vermijden dat andere minderjarigen of kwetsbare personen in de toekomst slachtoffer worden van die misdrijven.

C'est donc uniquement après avoir pris connaissance d'une infraction déjà commise que l'on tombe sous la condition d'application de ce droit de parole et que l'on peut donc choisir de les signaler aux autorités judiciaires afin d'éviter que d'autres infractions ne soient commises à l'égard de ces mineurs et / ou de ces personnes vulnérables, ou afin d'éviter que d'autres mineurs ou personnes vulnérables ne soient victimes de ces infractions à l'avenir.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De slachtoffers wensen immers niet steeds naar buiten te treden. Jammer genoeg valt te verwachten dat de recente aanslagen in Frankrijk, die door Islamitische Staat werden opgeëist, de negatieve vooroordelen en de islamofobie in het algemeen nog zullen aanwakkeren.

Malheureusement, nous pouvons déjà présager que les récents attentats en France, revendiqués par l'État islamique, donneront lieu à une augmentation des préjugés négatifs et de l'islamophobie en général.


A. overwegende dat de spontane sociale en politieke protesten die in Tunesië in december 2010 ontstaan in eerste instantie gericht zijn op werkloosheid, prijsstijgingen en maatschappelijke omstandigheden, zich in januari 2011 verspreiden en in felheid toenemen, waardoor in het weekeinde van 8 en 9 januari gewelddadige rellen ontstaan waarbij een aantal slachtoffers valt en waardoor president Ben Ali op 14 januari wordt gedwongen in ballingschap te gaan,

A. considérant que les actions de protestation sociale et politique spontanées qui ont commencé en Tunisie en décembre 2010, initialement centrées sur le chômage, les augmentations de prix et les conditions sociales, se sont ensuite étendues et intensifiées en janvier 2011, entraînant des heurts violents qui firent des victimes pendant le week-end des 8 et 9 janvier, et ont contraint le président Ben Ali à l'exil le 14 janvier,


Als er dan dus een ongeluk gebeurt waarbij een slachtoffer valt, trekt de staat zich simpelweg terug uit de spoorwegen, zonder dat hij zijn verplichting om voor openbaar vervoer te zorgen verzaakt.

En d’autres termes, à la suite d’un accident où une personne est touchée, l’État se retire simplement des chemins de fer dans son obligation de fournir des transports publics.


Als er dan dus een ongeluk gebeurt waarbij een slachtoffer valt, trekt de staat zich simpelweg terug uit de spoorwegen, zonder dat hij zijn verplichting om voor openbaar vervoer te zorgen verzaakt.

En d’autres termes, à la suite d’un accident où une personne est touchée, l’État se retire simplement des chemins de fer dans son obligation de fournir des transports publics.


Het idee dat het slachtoffer reeds slachtoffer is en dat dit niet meer valt terug te draaien, terwijl de misdadiger een soort nieuw slachtoffer is dat moet worden gered, is onaanvaardbaar.

Il est inacceptable que la victime soit déjà considérée comme telle de manière irrévocable alors que le criminel est simultanément considéré comme une espèce de nouvelle victime à secourir, étant donné que cette situation est tout simplement fausse.


1. verheugt zich over de mededeling van de Commissie die een debat beoogt te openen over de behandeling van slachtoffers van misdrijven en waarin wordt opgeroepen tot het nemen van maatregelen ter verbetering van de positie van deze slachtoffers, met inbegrip van de slachtoffers van terrorisme; zou er echter de voorkeur aan geven dat iedereen zonder uitzondering die op het grondgebied van de Unie verblijft en slachtoffer wordt van een misdrijf ongeacht zijn status onder deze voorstellen valt;

1. se félicite de la communication de la Commission qui vise à ouvrir une discussion sur le traitement des victimes de délits et demande des mesures en vue d'améliorer la situation de ces victimes, y compris celles du terrorisme; souhaite cependant que, sans exception aucune, toute personne résidant sur le territoire de l'Union victime d'un délit soit couverte, quelle que soit sa condition;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'slachtoffer valt' ->

Date index: 2024-06-24
w