Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Binnenlands economisch evenwicht
Biologisch evenwicht
Budgettair evenwicht
Chemisch evenwicht
Compensatie
Ecologisch evenwicht
Evenwicht
Evenwicht in de natuur
Evenwicht tussen de bevoegdheden
Financieel evenwicht
Herstel van het evenwicht
Institutioneel evenwicht
Institutioneel evenwicht EG
Intern economisch evenwicht
Intern evenwicht
Monetaire evenwicht
Natuurlijk evenwicht
Oecologisch evenwicht
Scheikundig evenwicht
Verdeling van de bevoegdheden
Verstoord budgettair evenwicht

Traduction de «slaagt een evenwicht » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
biologisch evenwicht | ecologisch evenwicht | evenwicht in de natuur | natuurlijk evenwicht | oecologisch evenwicht

équilibre de la nature | équilibre naturel


chemisch evenwicht | evenwicht | scheikundig evenwicht

balance chimique


binnenlands economisch evenwicht | intern economisch evenwicht | intern evenwicht

équilibre économique interne | équilibre interne


budgettair evenwicht [ verstoord budgettair evenwicht ]

équilibre budgétaire [ déséquilibre budgétaire ]


verdeling van de bevoegdheden [ evenwicht tussen de bevoegdheden ]

répartition des compétences [ équilibre des compétences ]


institutioneel evenwicht (EU) [ institutioneel evenwicht EG ]

équilibre institutionnel (UE) [ équilibre institutionnel (CE) ]






Fonds voor het financieel evenwicht van de sociale zekerheid

Fonds pour l'équilibre financier de la sécurité sociale


compensatie | herstel van het evenwicht

compensation | modification tendant à rétablir un équilibre physiologique | psychologique
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Men probeert een zone van vrede en stabiliteit te creëren. Welke elementen geven ons meer inzicht in de manier waarop Egypte erin slaagt een evenwicht te bewaren tussen de Amerikaanse aanwezigheid en haar wil om in de Euromedzone als moderator op te treden ?

Au moment où on tente de créer une zone de paix et de stabilité, quelles sont les éléments permettant de comprendre la manière grâce à laquelle L'Égypte arrive à maintenir cet équilibre entre la présence américaine et votre volonté d'être un des modérateurs de cette zone Euromed ?


De heer Beke weerlegt dat de kern van de zaak is dat de federale overheid er niet in slaagt haar begroting in evenwicht te krijgen en dan maar een beroep doet op de financiële middelen van de gemeenschappen en de gewesten.

M. Beke réfute cette affirmation. Le nœud du problème est que l'autorité fédérale ne parvient pas à maintenir son budget en équilibre et qu'elle fait alors appel aux moyens financiers des communautés et des régions.


De heer Beke weerlegt dat de kern van de zaak is dat de federale overheid er niet in slaagt haar begroting in evenwicht te krijgen en dan maar een beroep doet op de financiële middelen van de gemeenschappen en de gewesten.

M. Beke réfute cette affirmation. Le nœud du problème est que l'autorité fédérale ne parvient pas à maintenir son budget en équilibre et qu'elle fait alors appel aux moyens financiers des communautés et des régions.


4. Als het Gerecht er niet in slaagt de begroting met eigen inkomsten in evenwicht te brengen, worden door de overeenkomstsluitende lidstaten bijzondere financiële bijdragen verstrekt.

4. Si la Juridiction n'est pas en mesure d'équilibrer son budget au moyen de ses ressources propres, les Etats membres contractants lui versent des contributions financières spéciales.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4. Als het Gerecht er niet in slaagt de begroting met eigen inkomsten in evenwicht te brengen, worden door de overeenkomstsluitende lidstaten bijzondere financiële bijdragen verstrekt.

4. Si la Juridiction n'est pas en mesure d'équilibrer son budget au moyen de ses ressources propres, les États membres contractants lui versent des contributions financières spéciales.


In de eindanalyse wordt dan ook gewag gemaakt van een bestel dat erin slaagt een evenwicht te vinden tussen een krachtige, concurrerende economie die innovatie stimuleert en zorg draagt voor nieuwe werkgelegenheid, voor consumentenbescherming alsook voor de door de burger gewenste sociale en milieubescherming.

En définitive, le système prédominant est un système qui parvient à trouver un équilibre entre une économie dynamique et compétitive, qui stimule l’innovation et la création d’emplois et qui offre une protection aux consommateurs, et les garanties sociales et environnementales requises par nos concitoyens.


De kaderregeling bevat nieuwe voorwaarden voor staatssteunmaatregelen ten behoeve van het milieu en slaagt in het belangrijke opzet een evenwicht te bereiken tussen de verwezenlijking van belangrijkere milieuvoordelen en de maximale beperking van concurrentieverstoringen.

Il fixe de nouvelles conditions pour les aides d'État en faveur de la protection de l'environnement et établit un équilibre très important entre le renforcement de la protection de l'environnement et la réduction des distorsions de concurrence.


F. overwegende dat dit beleid, als het erin slaagt een evenwicht tot stand te brengen tussen inzet op het gebied van onderzoek, technologische ontwikkeling en de bouw van de infrastructuur die voor het mededingingsvermogen van de realisaties in de ruimte essentieel is, kan zorgen voor een duidelijke impuls met betrekking tot de strategie van Lissabon,

F. considérant que cette politique donnera un coup de fouet décisif à la stratégie de Lisbonne, pour autant qu'on atteigne un juste équilibre entre la recherche, le développement des technologies et la création des infrastructures de base pour assurer la compétitivité du système spatial,


Het ontwerp slaagt er niet in een evenwicht te vinden tussen de veiligheid van politieagenten die een bijzondere opsporingsmethode toepassen enerzijds en het respect voor de rechten van de verdediging anderzijds.

Le projet ne réalise par l'équilibre entre, d'une part, la sécurité des fonctionnaires de police exécutant les méthodes particulières de recherche et, d'autre part, le respect des droits de la défense.


Het CDH meent evenwel dat het wetsvoorstel betreffende het onderzoek op embryo's in vitro er niet in slaagt een juist evenwicht te vinden tussen de waarden die in het geding zijn, namelijk de bescherming van het menselijk embryo en van de vrouw enerzijds, en de bevordering van het onderzoek en de gezondheid anderzijds.

Le CDH estime néanmoins que la proposition de loi relative à la recherche sur les embryons in vitro ne parvient pas à trouver un juste équilibre entre les valeurs en présence, c'est-à-dire la protection de l'embryon humain et de la femme, d'une part, et la promotion de la recherche et de la santé, d'autre part.


w