De ontwikkeling van het handelsverkeer mag niet worden beïnvloed in een mate die strijdig is met het belang van de Gemeenschap ; - rekening houden met het subsidiariteitsbeg
insel en de diverse situaties en ordeningen in deze sector in de diverse Lid-Staten alsmede met het gebruik van binnenlandse energiebronnen ; - de kwestie van de overgangsregelingen in aanmerking nemen, overeenkomstig de conclusies van de Raad van 30 november 1992 ; 5. hij is van oordeel dat de twee systemen, zowel in de Europese Gemeenschap als in de landen van de Europese Gemeenschap die dit wensen, naast elkaar kunnen bestaan, mits wordt voldaan aan bepaalde voo
...[+++]rwaarden die de wederkerigheid tussen de twee systemen alsmede gelijkwaardige resultaten waarborgen, zoals aangegeven in punt 2.Le développement des échanges ne doit pas être affecté dans une mesure contraire à l'intérêt de la Communauté; - prendront en compte le principe de subsidiarité
et les différentes situations et organisations dan
s ce secteur au sein des différents Etats membres ainsi que l'utilisation des ressources endogènes ; - prendront en compte la question des régimes transitoires, conformément aux conclusions du Conseil lors de sa session du 30 novembre 1992 ; 5) considère que les deux systèmes, tant dans la Communauté européenne qu'à l'intéri
...[+++]eur des pays de la Communauté européenne qui le souhaitent, peuvent coexister sous réserve que certaines conditions, destinées à assurer la réciprocité entre les deux systèmes ainsi que des effets équivalents, soient satisfaites, comme indiqué au paragraphe 2.