Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
G

Vertaling van "situatie zullen maken " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
bepaald wintertype,nl.:uitzonderlijke onvoorziene situaties met plots karakter en van korte duur,welke een onmiddellijk optreden noodzakelijk maken | G [Abbr.]

G [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
3. wijst op het de belangrijke rol van Egypte als internationale speler en hoopt dat het land een actieve rol zal blijven vervullen bij het opstarten van echte vredesonderhandelingen die een einde zullen maken aan het Arabisch-Israëlisch conflict; vertrouwt er voorts op dat Egypte een constructieve bijdrage zal leveren aan het bewerkstelligen van stabiliteit in het Middellandse Zeegebied; en op dit moment met name in Libië en het Midden-Oosten, waar de situatie momenteel zeer gespannen is en ...[+++]

3. souligne le rôle important de l'Égypte sur la scène internationale et espère qu'elle continuera à prendre une part active au lancement de réelles négociations de paix de nature à mettre un terme au conflit israélo-arabe; a par ailleurs confiance en la contribution constructive de l'Égypte à la quête de stabilité dans la région méditerranéenne, notamment pour l'heure en Libye et au Moyen-Orient, qui sont actuellement confrontés à de grandes difficultés et à des conflits ouverts; réaffirme que l'Union est disposée à travailler avec l'Égypte en tant que partenaire dans la région afin de faire face à ces graves menaces;


Als reactie op de nota van de heer Roegiers, stipt de heer Mahoux aan dat er in de nota een reeks goede vragen worden gesteld die zullen worden voorgelegd aan de actoren die met dit soort situaties te maken zullen hebben.

En réaction à la note de M. Roegiers, M. Mahoux relève qu'on y aborde toute une série de bonnes questions qui seront posées aux acteurs qui seront confrontés à ce type de situation.


Als reactie op de nota van de heer Roegiers, stipt de heer Mahoux aan dat er in de nota een reeks goede vragen worden gesteld die zullen worden voorgelegd aan de actoren die met dit soort situaties te maken zullen hebben.

En réaction à la note de M. Roegiers, M. Mahoux relève qu'on y aborde toute une série de bonnes questions qui seront posées aux acteurs qui seront confrontés à ce type de situation.


De heer Crombez antwoordt dat zowel de minister van Financiën als hijzelf niet het onderscheid zullen maken in een situatie waarbij er, als er specifieke bepalingen zijn, de specifieke gelden en in de resterende bepalingen als sluitstuk de voorliggende bepalingen zullen gelden.

M. Crombez répond que tant le ministre des Finances que lui-même ne feront pas la distinction dans une situation où, s'il existe des dispositions spécifiques, ce sont les dispositions spécifiques qui sont applicables et où, dans les autres dispositions, on applique les dispositions à l'examen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het is pas wanneer de concrete situatie in de verschillende landen gekend is, dat er teksten kunnen worden opgesteld die een zeer effectief verschil zullen maken.

Ce n'est qu'une fois que la situation concrète des différents États membres sera connue que l'on pourra rédiger des textes qui feront véritablement la différence.


Ik hoop echt dat de auteurs van de resolutie nog een stap verder zullen gaan en ook kwesties op het gebied van belastingverlichting voor het mkb aan de orde zullen stellen, kredietverlening tegen lage rentes mogelijk zullen maken en de communicatie tussen EU-financieringsstructuren en het mkb zullen verbeteren, en tot slot ook de situatie in afgelegen regio’s van de EU, zoals Latgale (Letland) in de gaten zullen houden.

J'espère que ses auteurs poursuivront sur cette voie en examinant les questions relatives à l'allègement de la charge fiscale qui pèse sur les petites et les moyennes entreprises, et en mettant à leur disposition des prêts à taux réduit tout en améliorant la communication entre les structures européennes de financement et les PME et en surveillant la situation dans les régions périphériques de l'UE, par exemple celle du Latgale (Lettonie).


De bizarre situatie doet zich voor dat we, als de EID in januari wordt ingevoerd, zullen weten hoeveel schapen we in het Verenigd Koninkrijk hebben, weten waar deze zich bevinden, en al hun verplaatsingen kennen, maar dat we in het Verenigd Koninkrijk – door onbeperkte immigratie – geen idee hebben hoeveel mensen we in ons land hebben, wie ze zijn of welke verplaatsingen ze zullen maken.

La situation est étrange: si le système d’identification entre en vigueur en janvier prochain, nous connaîtrons le nombre exact d’ovins au Royaume-Uni, leur localisation et tous leurs déplacements, alors que le Royaume-Uni n’a aucune idée – du fait de l’immigration illimitée – du nombre de personnes sur son territoire, de leur identité ou de leurs déplacements.


Zowel de regeerders als de bevolking zijn beducht voor het gevaar dat moslimextremisten gebruik van de politiek instabiele situatie zullen maken.

Tant le gouvernement que les citoyens de ce pays craignent de voir les extrémistes musulmans tirer parti de l’instabilité politique.


65. is verheugd over de inspanningen gericht op het vereenvoudigen en rationaliseren van de huidige situatie op dit gebied door middel van de vaststelling van drie kaderprogramma's ("solidariteit", "veiligheid" en "rechtvaardigheid"), die ook grotere flexibiliteit bij de toewijzing van prioriteiten over de verschillende acties mogelijk zullen maken; benadrukt evenwel dat deze benadering de politieke en begrotingscontrole door het Europees Parlement niet mag verminderen; wijst erop dat de int ...[+++]

65. se félicite des efforts visant à simplifier et à rationaliser la situation actuelle dans ce domaine en définissant trois programmes-cadres ("Solidarité", "Sécurité" et "Justice") , qui permettront aussi une plus grande flexibilité dans la répartition des priorités entre les différentes actions, mais souligne que cette approche ne saurait réduire le contrôle politique et budgétaire exercé par le Parlement européen; prévient que l'introduction de la notion de "gestion partagée avec les États membres" en matière d'exécution des programmes dans ce domaine doit être assortie de mécanismes de contrôle suffisants;


Ik weet niet of het zo is, maar ik stel de vraag, want we zullen met dit soort situaties te maken krijgen.

Je pose la question car nous serons confrontés à ce type de situations.




Anderen hebben gezocht naar : situatie zullen maken     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'situatie zullen maken' ->

Date index: 2021-08-07
w