Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «situatie van dit moment serieus moeten » (Néerlandais → Français) :

Ik ben het echter eens met iedereen die benadrukt dat we ook de situatie van dit moment serieus moeten nemen en niet alleen maar over integratieplannen voor de lange termijn moeten praten.

Je suis toutefois d’accord avec tous ceux qui ont insisté pour que nous prenions la situation immédiate au sérieux et que nous ne parlions pas seulement des plans d’intégration à long terme.


Terwijl het standpunt van de EU erin bestaat dat de financiële steun van de EU in geval van een inwerkingtreding van het Protocol zal worden herzien in functie van de situatie op dat moment heeft België binnen de EU gesteld dat elke financiering in ieder geval moet stopgezet worden vanaf de inwerkingtreding en dat ondubbelzinnige signalen in die zin moeten worden uitgestuurd van zodra de inwerkingtreding onvermijdelijk is geworden.

Si la position de l'UE revient à dire que le soutien financier de l'UE sera revu en cas d'entrée en vigueur du Protocole en fonction de la situation à ce moment, la Belgique a indiqué à l'UE que tout financement doit en tout état de cause être arrêté dès l'entrée en vigueur et que des signaux très clairs en ce sens devront être envoyés dès que l'entrée en vigueur sera devenue inévitable.


4) Bestaan er op dit moment concrete initiatieven binnen de internationale gemeenschap om de situatie van de strafkampen serieus aan te pakken?

4) La communauté internationale envisage-t-elle actuellement des initiatives concrètes pour s'atteler sérieusement au problème des camps disciplinaires ?


De minister zegt dat dit amendement in de Kamer van volksvertegenwoordigers werd ingediend om situaties te vermijden waarbij een verdachte zou moeten worden vrijgelaten doordat deze op het allerlaatste moment voor een ander taalregime zou kiezen.

La ministre déclare que cet amendement a été déposé à la Chambre des représentants pour éviter des situations où il faudrait libérer un prévenu parce que celui-ci choisirait un autre régime linguistique au tout dernier moment.


Op een bepaald moment komt men in een situatie waar de reeds bestaande geneesmiddelenwet reeds voorwaarden oplegt en vanaf dan moeten enkel die voorwaarden gelden.

À un certain moment, on arrive dans une situation où la loi en vigueur sur les médicaments impose déjà des conditions et à partir de là seules ces conditions s'appliquent.


Mevrouw Lijnen vindt het jammer dat terwijl de collega's van de N-VA de leden van de meerderheid verwijten zich bezig te houden met politieke spelletjes, zij het nodig vonden om bij wijze van vergelding de commissie te verlaten op het moment dat de dramatische situatie van Congo werd aangekaart, waar honderdduizenden mensen zijn moeten vluchten, medische verzorging ontberen en het slachtoffer zijn van een humanitaire ramp.

Mme Lijnen déplore qu'alors que les collègues de la N-VA reprochent aux membres de la majorité de se livrer à des jeux politiciens, ils ont cru bon, à titre de représailles, de quitter la commission au moment où l'on aborde la situation dramatique du Congo, où des centaines de milliers de personnes ont dû fuir, manquent de soins médicaux, et sont victimes d'une catastrophe humanitaire.


De zin van dit verslag is juist deze: op dit moment is twintig procent van de Europese jongeren werkloos en hiervan bestaat ongeveer dertig procent uit afgestudeerden; een percentage dat zo hoog is dat wij onszelf zeer serieus moeten afvragen hoe de kwestie aan te pakken van de opleiding van jonge mensen voor toetreding tot de arbeidsmarkt in deze tijden, in dit Europa, in deze geglobaliseerde wereld.

Le moteur de ce rapport réside précisément dans cette observation: actuellement, 20 % des jeunes Européens sont sans emploi, et 30 % de ceux-ci sont diplômés; un pourcentage tellement élevé que nous sommes forcés de nous poser très sérieusement la question de la manière avec laquelle nous devons aborder le sujet de la formation des jeunes en vue de l’entrée dans la vie active à cette époque, dans cette Europe-ci, au sein de ce monde globalisé.


Ik begrijp dus volledig dat landen deze vraag serieus nemen, maar, zoals gezegd, dit is de situatie op dit moment.

Par conséquent, je comprends parfaitement que les différents pays prennent la question au sérieux.


Die zouden een conferentie bijeen moeten roepen over de situatie op dit moment, en wij zouden alle steun moeten verlenen die we kunnen. Dat is de enige manier om dit te proberen te doen, want mensen zeggen dat de oorzaak misschien bij de hedgefondsen ligt, of bij speculanten, of bij droogte of wat ook maar, maar ik denk dat we w ...[+++]

L’organisation devrait convoquer une conférence sur la situation actuelle et nous devrions la soutenir autant que nous le pouvons. C’est le seul moyen d’essayer de faire quelque chose, car beaucoup disent que le problème vient peut-être des hedge funds, ou des spéculateurs, ou de la sécheresse, mais quelle que soit la cause je crois que nous allons devoir regrouper toutes nos ressources et toute notre volonté p ...[+++]


Tegelijkertijd moeten wij nu, vóór het moment daar is, de geloofwaardigheid een stuk herwinnen en dat betekent dat wij de criteria die voor de uitbreiding gelden meer dan ooit serieus moeten nemen.

Dans le même temps, avant de déclencher le processus d’élargissement, il est impératif que nous regagnions une certaine crédibilité.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'situatie van dit moment serieus moeten' ->

Date index: 2023-07-13
w