Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «situatie treedt steeds meer » (Néerlandais → Français) :

Armere landen, die de kloof tussen hen en de opkomende landen steeds groter zien worden, ondervinden steeds meer de gevolgen van deze situatie.

Cette évolution se fait de plus en plus sentir dans les pays les plus pauvres, qui voient se creuser l’écart entre eux et les pays émergents.


Het ondersteunen van maatschappelijke acties neemt steeds meer uiteenlopende vormen aan en leidt tot nieuwe situaties, doordat steeds meer ondernemingen door hen betaald personeel als « vrijwilligers » ter beschikking stellen van VZW's.

La diversité des pratiques dans le soutien à des actions sociétales va croissant et amène de nouvelles situations suite notamment au fait que de plus en plus d'entreprises mettent du temps de travail de leur personnel rémunéré par elles, à disposition « bénévole » d'ASBL.


Het ondersteunen van maatschappelijke acties neemt steeds meer uiteenlopende vormen aan en leidt tot nieuwe situaties, doordat steeds meer ondernemingen door hen betaald personeel als « vrijwilligers » ter beschikking stellen van VZW's.

La diversité des pratiques dans le soutien à des actions sociétales va croissant et amène de nouvelles situations suite notamment au fait que de plus en plus d'entreprises mettent du temps de travail de leur personnel rémunéré par elles, à disposition « bénévole » d'ASBL.


3) Het gezondheidssysteem is gedeeltelijk verantwoordelijk voor de situatie en steeds meer gezondheidswerkers vinden een betere opvolging van de voorgeschreven behandelingen nodig. Welke maatregelen zullen hiervoor nodig zijn?

3) Compte tenu du fait que le système de santé est partiellement responsable de la situation, que de plus en plus de professionnels de la santé constatent le besoin d'améliorer l'observance des traitements prescrits, quelles mesures seraient nécessaires pour les inciter à travailler dans ce sens ?


De situatie waarin het Gerecht verkeert, heeft oorzaken die onder meer verband houden met het feit dat de instellingen, organen en instanties van de Unie steeds meer en op bredere terreinen rechtshandelingen vaststellen, zowel als met het feit dat de dossiers waarin het Gerecht wordt aangezocht, talrijk en complex zijn, in het bijzonder op het gebied van mededinging, staatssteun en intellectuele eigendom.

La situation dans laquelle se trouve le Tribunal a des causes qui tiennent, entre autres, à l'augmentation du nombre et à la diversité des actes juridiques des institutions, organes et organismes de l'Union, ainsi qu'au volume et à la complexité des affaires dont le Tribunal est saisi, particulièrement dans les domaines de la concurrence, des aides d'État et de la propriété intellectuelle.


— In verband met de situatie van een apotheker in een ziekenhuis, moet men weten dat het jaar na jaar duidelijker wordt : ze komen steeds meer op het terrein van de apotheker van de officina die open is voor het publiek, want het ambulante gebied staat steeds meer open voor u.

— Concernant la situation d'un pharmacien dans le cadre d'un hôpital, il faut savoir qu'une évolution se marque davantage d'année en année: on empiète de plus en plus sur le terrain du pharmacien d'officine accessible au public, puisque le domaine ambulatoire vous est de plus en plus ouvert.


Voor buitenlandse hulp is steeds meer financiering nodig, maar hiervoor zijn, gezien de economische situatie en de begrotingsbeperkingen, weinig middelen beschikbaar.

Alors que l'aide extérieure de l'Union nécessite une augmentation de ses moyens financiers, la situation économique et budgétaire de l'Union limite les ressources disponibles pour une telle aide.


1. is van oordeel dat het beleid van de EU voor ontwikkeling en sociale cohesie ook moet voorzien in een doeltreffende opvang en integratie van immigranten, met name vrouwelijke immigranten, die tegenwoordig de meerderheid vormen van diegenen die, om steeds meer verschillende redenen (economisch, vluchteling, asiel, gezinshereniging) naar de EU komen; is ingenomen met het initiatief van de Commissie om richtsnoeren te publiceren voor het "gemeenschappelijk kaderprogramma voor de integratie van onderdanen van derd ...[+++]

1. estime que la politique de l'Union européenne en matière de développement et de cohésion sociale doit mettre en œuvre des mesures efficaces d'accueil et d'intégration des migrants, notamment des femmes, lesquelles représentent désormais la majorité de ceux qui immigrent vers l'Union européenne en obéissant à des motivations toujours plus diverses (immigration économique, réfugiées, asile, regroupement familial); se félicite de l'initiative prise par la Commission de publier des lignes directrices sur le "Programme-cadre pour l'intégration des ressortissants de pays tiers dans l'UE ...[+++]


Deze activiteiten moeten liggen op de gebieden waarop het GCO, dat steeds meer in netwerken met nationale en particuliere organisaties moet werken, door zijn bekwaamheden en institutionele situatie de meeste Europese toegevoegde waarde kan bijdragen.

Ces activités devraient se situer dans les domaines où le CCR, opérant de façon accrue en réseau avec les organisations nationales et privées, peut apporter le plus de valeur ajoutée européenne du fait de ses compétences et de sa situation institutionnelle.


Is de minister niet van oordeel dat de situatie, waarbij steeds meer jongeren betrokken zijn, die niet altijd even voorzichtig zijn als de ouderen, op korte termijn met een koninklijk besluit moet worden geregeld?

Le ministre ne considère-t-il pas que la situation, qui concerne de plus en plus de personnes jeunes qui n'ont pas les mêmes comportements de prudence que leurs aînés, nécessite la prise d'un arrêté royal dans un délai relativement bref ?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'situatie treedt steeds meer' ->

Date index: 2025-04-14
w