Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aandacht tonen voor de situatie van studenten
Communautaire vooruitzichten
EU-vooruitzichten
Economische situatie
Een ambulance besturen in niet-dringende situaties
Een ziekenwagen besturen in niet-dringende situaties
Externe economische situatie
Familiale situatie
Financiële situatie van schuldenaren beoordelen
Financiële situatie van schuldenaren inschatten
Nabootsing van een abnormale situatie
Situatie binnen de EU
Situatie van de Europese Gemeenschap
Situatie van de Europese Unie
Situatie van studenten in acht nemen
Situatie vd uitvoer
Situatie-analyse
Sociaal-economisch aspect
Sociaal-economische omstandigheden
Sociaal-economische situatie
Sociaal-economische structuur

Vertaling van "situatie te beraden " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
situatie van de Europese Unie [ communautaire vooruitzichten | EU-vooruitzichten | situatie binnen de EU | situatie van de Europese Gemeenschap ]

situation de l'Union européenne [ perspective communautaire | situation de l'UE ]


financiële situatie van schuldenaren beoordelen | financiële situatie van schuldenaren inschatten

évaluer la situation financière d'un débiteur


aandacht tonen voor de situatie van studenten | situatie van studenten in acht nemen

prendre en considération la situation d'élèves


een ambulance besturen in niet-dringende situaties | een ziekenwagen besturen in niet-dringende situaties

conduire une ambulance en situation non urgente


externe economische situatie | situatie vd uitvoer

situation économique extérieure




sociaal-economische omstandigheden [ sociaal-economisch aspect | sociaal-economische situatie | sociaal-economische structuur ]

condition socio-économique [ aspect socio-économique | situation socio-économique | structure socio-économique ]




nabootsing van een abnormale situatie

simulation en vol de situations anormales


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Die periode van tien dagen moet zorgen voor een afkoelingsperiode, waarbinnen de uithuisgeplaatste als zijn huisgenoten zich kunnen beraden over de situatie, stappen zetten naar de hulpverlening toe en eventueel bij de vrederechter om dringende en voorlopige maatregelen te verzoeken met betrekking tot de gemeenschappelijke woning of verblijfplaats, de uitoefening van het ouderlijk gezag .

Ce délai de dix jours permet d'instaurer une période d'apaisement durant laquelle la personne éloignée et les personnes qui cohabitent avec elle pourront réfléchir à la situation, entreprendre des démarches en vue d'obtenir de l'aide et éventuellement introduire auprès du juge de paix une demande de mesures urgentes et provisoires concernant le domicile commun ou la résidence commune, l'exercice de l'autorité parentale, etc.


De VN hebben nu beloofd zich opnieuw op de situatie te beraden en Washington roept ertoe op een onderzoekscommissie in te stellen en handelssancties te overwegen, met inbegrip van een embargo op wapens en olie.

L’ONU a à présent promis d’examiner la situation et Washington appelle à mettre en place une commission d’enquête sous l’égide de l’ONU et à envisager des sanctions commerciales, dont un embargo sur la vente d’armes et de pétrole.


6. wijst met nadruk op het belang van de vergadering van de Verenigde Staten, Rusland en de secretaris-generaal van de Verenigde Naties in Madrid, om zich over de huidige situatie te beraden, en verheugt zich over het initiatief van het voorzitterschap van de Raad; vraagt om te overwegen om een internationale troepenmacht en waarnemers naar het gebied te sturen onder de vlag van de Verenigde Naties; vraagt de lidstaten om nu al het nodige te doen om hun bijdrage tot de interventiemacht te leveren;

6. souligne l'importance de la réunion, à Madrid, entre l'Union européenne, les États-Unis, la Russie et le Secrétaire général des Nations unies pour discuter de la situation actuelle et se félicite de l'initiative de la Présidence du Conseil; demande que des mesures soient envisagées en ce qui concerne l'envoi d'une force internationale d'interposition et d'observation dans la région sous l'égide des Nations unies; demande aux États membres, dès à présent, de préparer leur contribution à cette force;


6. wijst met nadruk op het belang van de vergadering van de Verenigde Staten, Rusland en de secretaris-generaal van de Verenigde Naties in Madrid, om zich over de huidige situatie te beraden, en verheugt zich over het initiatief van het voorzitterschap van de Raad; vraagt om te overwegen om een internationale troepenmacht en waarnemers naar het gebied te sturen onder de vlag van de Verenigde Naties; vraagt de lidstaten om nu al het nodige te doen om hun bijdrage tot de interventiemacht te leveren;

6. souligne l'importance de la réunion, à Madrid, entre l'Union européenne, les États-Unis, la Russie et le Secrétaire général des Nations unies pour discuter de la situation actuelle et se félicite de l'initiative de la Présidence du Conseil; demande que des mesures soient envisagées en ce qui concerne l'envoi d'une force internationale d'interposition et d'observation dans la région sous l'égide des Nations unies; demande aux États membres, dès à présent, de préparer leur contribution à cette force;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
6. wijst met nadruk op het belang van de vergadering van de Verenigde Staten, Rusland en de secretaris-generaal van de Verenigde Naties in Madrid, om zich over de lopende situatie te beraden, en verheugt zich over het initiatief van de Voorzitter van de Raad; vraagt om te overwegen om een internationale interventiemacht en waarnemers naar het gebied te sturen onder de vlag van de Verenigde Naties; vraagt de lidstaten om nu al het nodige te doen om hun bijdrage tot de interventiemacht te leveren;

6. souligne l'importance de la réunion, à Madrid, entre l'Union européenne, les États‑Unis, la Russie et le Secrétaire général des Nations unies pour discuter de la situation actuelle et se félicite de l'initiative de la Présidence du Conseil; demande que des mesures soient envisagées en ce qui concerne l'envoi d'une force internationale d'interposition et d'observation dans la région sous l'égide des Nations unies; demande aux États membres, dès à présent, de préparer leur contribution à cette force;


8. dringt er bij de voorzitter van de Raad op aan om de Verenigde Staten, Rusland en de secretaris-generaal van de Verenigde Naties te vragen om zich over de lopende situatie te beraden om handelend op te treden en een internationale interventiemacht en waarnemers naar het gebied te sturen om te zorgen voor een staakt-het-vuren, en de Hoge Vertegenwoordiger voor het gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid een duidelijk mandaat te geven;

8. demande instamment à la présidence du Conseil d'inviter les États‑Unis, la Russie et le secrétaire général de l'ONU pour discuter de la situation actuelle, afin de prendre des mesures en vue de l'envoi d'une force internationale d'interposition et d'observation dans la région pour favoriser un cessez‑le‑feu, ainsi que de donner un mandat clair au Haut‑Représentant pour la PESC;


« Art. 68 bis. Wanneer de financiële situatie van de hogeschool die is ingericht door de Franse Gemeenschap of wanneer de eerbiediging van de wetten, decreten en verordeningen dit vereisen, kan de minister van het hoger onderwijs of, desgevallend, de hiertoe door de regering aangeduide afgevaardigde, het betrokken beheersorgaan verplichten zich te beraden over ieder vraagstuk dat hij bepaalt en binnen de termijn die hij vastlegt.

« Art. 68 bis. Lorsque la situation financière de la Haute Ecole organisée par la Communauté française ou le respect des lois, décrets et règlements le requièrent, le ministre qui a l'enseignement supérieur dans ses compétences ou, le cas échéant, le délégué désigné par le Gouvernement à cette fin, peut requérir l'organe de gestion concerné de délibérer dans les délais qu'il fixe, sur toute question qu'il détermine.


Op de vergadering van 21 oktober had ik menen te begrijpen - ik was overigens niet de enige - dat u bereid was u te beraden over Henegouwen en over de bijzondere situatie in Aarlen en Bastenaken.

Lors de la réunion parlementaire du 21 octobre, j'avais cru comprendre - je n'étais d'ailleurs pas le seul - que vous étiez ouvert à une réflexion, notamment en ce qui concerne le Hainaut et la situation particulière d'Arlon et Bastogne.


De termijn van tien dagen moet worden beschouwd als een afkoelingsperiode, waarin het slachtoffer en de verdachte zich kunnen beraden over hun situatie, hulp kunnen zoeken en de feiten kunnen verwerken.

Le délai de dix jours doit être considéré comme une période d'apaisement durant laquelle la victime et le prévenu peuvent réfléchir à leur situation, rechercher une aide et digérer les faits.


3. Het Voorzitterschap verzoekt de Commissie : a) de Raad zo spoedig mogelijk in kennis te stellen van : - het resultaat van de besprekingen die zij met de vakbonds- en beroepsorganisaties over het EUROS-register heeft gevoerd ; - het resultaat van de door haar verrichte studies over overheids- steun in de zeevervoersector en over het verband tussen deze steun en de werkgelegenheid voor zeelieden uit de Gemeenschap ; b) haar mededeling en de daarin vervatte voorstellen om de verdere uitbouw van het zeevervoer over korte afstand in de Gemeenschap te bevorderen in te dienen ; c) de wenselijkheid te onderzoeken van voorstellen om op gemeenschapsniveau minimumvoorwaarden te bepalen voor de opneming van schepen in de registers van de Lid-Stat ...[+++]

3. La Présidence invite la Commission à : a) fournir au Conseil dès que possible : - le résultat des discussions qu'elle a eues avec les organisations syndicales et professionnelles au sujet du registre EUROS, ainsi que - le résultat des études auxquelles elle a procédé sur les aides d'Etat dans le secteur maritime et sur le lien entre ces aides et l'emploi des navigants communautaires ; b) soumettre sa communication et les propositions qu'elle comporte pour promouvoir le développement des transports maritimes de courte distance dans la Communauté ; c) examiner l'opportunité de propositions sur l'établissement au niveau communautaire de conditions minimales d'enregistrement des navires dans les registres des Etats membres ; d) présenter ...[+++]


w