Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "situatie mogen verwachten " (Nederlands → Frans) :

Bij de uitvoering van zijn opdrachten gebruikt de distributienetbeheerder alle gepaste middelen die de netgebruikers van hem mogen verwachten en die, rekening houdend met de bijzondere situatie, redelijkerwijs verkregen kunnen worden.

Dans l'exécution de ses tâches, le gestionnaire du réseau de distribution met en oeuvre tous les moyens adéquats que les utilisateurs du réseau sont en droit d'attendre de lui et qui peuvent, en tenant compte de la situation particulière, être raisonnablement obtenus.


De passagiers verkeren nu in een situatie waarin de bestaande wetgeving hun niet alle hulp geeft die ze mogen verwachten.

Les passagers se retrouvent aujourd’hui dans une situation pour laquelle la loi, en l’état, ne prévoit pas toute l’aide qu’ils sont en droit d’attendre.


We kunnen een dergelijke situatie niet langer meer aanvaarden, en ik ben van mening dat de burgers van Europa ook van Europa mogen verwachten dat het een sterk signaal doet uitgaan dat het ons milieu beschermt, onze gezondheid beschermt.

On ne peut plus aujourd'hui admettre cela et je crois que les citoyens européens attendent peut–être aussi de l'Europe qu'elle donne ce signe fort pour la protection de notre environnement, pour la protection de notre santé.


De distributienetbeheerder dient in de uitvoering van zijn taken alle gepaste middelen aan te wenden die de distributienetgebruikers van hem mogen verwachten, en die gelet op de bijzondere situatie redelijkerwijs verkregen kunnen worden.

Dans l'exécution de ses tâches, le gestionnaire du réseau de distribution met en oeuvre tous les moyens adéquats que les utilisateurs du réseau de distribution sont en droit d'attendre de lui et qui peuvent, en tenant compte de la situation particulière, être raisonnablement obtenus.


Als wij ons allemaal opgewassen tonen tegen de situatie en voorrang geven aan de redelijkheid, mogen wij met gematigd optimistisch verwachten dat de zich aftekenende complicatie met succes het hoofd geboden zal worden.

Si chacun d’entre nous saute sur l’occasion et que la raison l’emporte, tous les espoirs sont permis, et en particulier celui de voir le problème apparu être résolu.


De Commissie en het Parlement hebben al gesproken over het in werking treden van deze tekst. Mogen we dit van de Raad ook verwachten? Zou dat de situatie al met al kunnen verbeteren?

Pouvons-nous envisager sa mise en application par le Conseil lui aussi, précédemment évoquée par la Commission et le Parlement, et cette démarche pourrait-elle améliorer la situation globale?


Algemeen bezien lijkt de situatie voldoende geëvolueerd en rijp genoeg te zijn om met enige hoop de goedkeuring van een kiesstelsel op basis van voor alle lidstaten gemeenschappelijke beginselen te mogen verwachten.

L'évolution générale de la situation paraît suffisamment mûre pour envisager, avec quelque espoir, l'adoption d'un système électoral basé sur des principes communs à tous les États membres.


(8) Overwegende dat het ter vergemakkelijking van de toepassing van het beginsel van overeenstemming met de overeenkomst dienstig is een weerlegbaar vermoeden van overeenstemming met de overeenkomst in te voeren dat de meest voorkomende situaties bestrijkt; dat dit vermoeden de contractvrijheid van de partijen onverlet laat; dat voorts wanneer specifieke bedingen in de overeenkomst ontbreken of de minimumclausule van toepassing is, de elementen waaruit dit vermoeden bestaat mogen worden gebruikt om het gebrek aan overeenstemming van ...[+++]

(8) considérant que, pour faciliter l'application du principe de conformité au contrat, il est utile d'introduire une présomption réfragable de conformité au contrat couvrant les situations les plus courantes; que cette présomption ne restreint pas le principe de la liberté contractuelle; que, par ailleurs, en l'absence de clauses contractuelles spécifiques de même qu'en cas d'application de la clause de protection minimale, les éléments mentionnés dans la présomption peuvent être utilisés pour déterminer le défaut de conformité du bien par rapport au contrat; que la qualité et les prestations auxquelles le consommateur peut raisonnab ...[+++]


Ze probeerde blijkbaar niet de politie bij te staan, wat we toch van een senator in zo'n situatie mogen verwachten (Protest)

Elle n'est manifestement pas venue aider la police, ce que l'on attendrait tout de même d'un sénateur dans pareille situation (Protestations)


Nu de overheid in een moeilijke budgettaire situatie opnieuw miljoenen moet vinden, zouden we minstens een gedeelde inspanning mogen verwachten.

L'autorité étant dans une situation budgétaire difficile et devant de nouveau trouver des millions, nous devrions au moins pouvoir nous attendre à un effort partagé.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'situatie mogen verwachten' ->

Date index: 2025-05-31
w