Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «situatie is zelfs alarmerender vanuit » (Néerlandais → Français) :

Dergelijke procedure werd ook door de Commissie Holsters voorzien en dit vanuit de vaststelling dat in de huidige situatie de commissies voor voorwaardelijke invrijheidstelling zelf geen penitentiair verlof of een uitgangsvergunning kunnen toekennen wat in de praktijk soms leid tot de volgende patstelling.

Une telle procédure a également été prévue par la Commission Holsters qui a constaté que, dans la situation actuelle, les commissions de libération conditionnelle ne peuvent pas elles-même accorder de congé pénitentiaire ou de permission de sortie, ce qui dans la pratique conduit parfois à l'impasse suivante.


Omgaan met een kritische situatie wordt altijd moeilijker wanneer dat gebeurt vanuit een zekere, mogelijk zelfs onbewuste, subjectiviteit.

Gérer une situation critique est toujours plus difficile lorsque cela se passe sur la base d'une certaine subjectivité, fût-elle même inconsciente.


Ook morfine verdooft reeds, meestal met weinig verandering van bewustzijn en persoonskenmerken ; maar bij ondraaglijk lijden (fysisch of psychisch, vanuit de patiënt en zijn situatie zelf bepaald) hoeven mensen niet per se bewust te blijven.

La morphine anesthésie aussi, généralement sans grand impact ni sur la conscience ni sur le caractère de la personne. Mais en cas de souffrance physique ou psychique insupportable (et c'est le patient qui détermine ce qui est insupportable), il n'est pas nécessaire que la personne reste consciente.


De situatie is zelfs alarmerender vanuit veiligheidsoogpunt dan vanuit humanitair oogpunt.

La situation est encore plus alarmante au niveau de la sécurité qu’au niveau humanitaire.


4. betreurt dat de SPDC ondanks de situatie waarin het land zich bevindt, ondanks kritiek vanuit de regio zelf en vanuit de hele internationale gemeenschap en ondanks gedurende vijfenveertig jaar aan het bewind te zijn geweest, er niet in is geslaagd om enige tastbare vooruitgang te boeken op de weg naar democratie en economische welvaart;

4. déplore le fait que, malgré la situation du pays, les critiques formulées aux niveaux régional et international et 45 années au pouvoir, le SPDC n'a effectué aucune avancée concrète en matière de démocratie ou de prospérité économique;


C. overwegende dat de politieke en economische crises in Zimbabwe in een alarmerend tempo steeds erger worden en dat de situatie zelfs nog meer kritiek is geworden na het harde optreden van de door de regering gecontroleerde troepen tegen de leiders van de oppositie en nadat de regerende Zimbabwe African National Union-Patriotic Front (ZANU-PF) president Mugabe als kandidaat voor de verkiezingen van 2008 had gesteund,

C. considérant que les crises politiques et économiques qui affectent le Zimbabwe ne font que s'aggraver à un rythme alarmant et que la situation est devenue plus préoccupante encore après les mesures de répression brutales dont ont été victimes les leaders de l'opposition de la part des forces gouvernementales et après que le parti au pouvoir, le Front patriotique national africain du Zimbabwe (Zanu–PF) a décidé d'apporter son soutien à la candidature du président Mugabe dans la perspective des élections de 2008,


Maar hoe uitgebreid de reeks juridische instrumenten die door de EU wordt aangenomen ook is, alleen de politieke wil om die daadwerkelijk in de praktijk te brengen kan zorgen voor een op solidariteit gebaseerde respons op de meest alarmerende en zelfs wanhopige situaties waarmee natuurrampen gepaard gaan.

Il n'en demeure pas moins que, aussi étendu que soit l'éventail des instruments juridiques, ceux-ci devront nécessairement être guidés par une volonté politique, sans quoi il sera impossible d'apporter une réponse solidaire aux situations les plus alarmantes, voire désespérées, engendrées par les catastrophes naturelles.


In drie jaar tijd is de situatie nog ernstiger geworden en thans worden alle producten getroffen, zelfs courante consumptieartikelen. De omvang van het fenomeen wordt steeds alarmerender en de georganiseerde misdaad is hier steeds vaker bij betrokken.

En 3 ans la situation s'est encore aggravée et l'on peut dire aujourd'hui que tous les secteurs sont touchés, même les produits de consommation courante, dans des proportions alarmantes s'insérant de plus en plus dans le cadre de la criminalité organisée.


Ook deze vaststelling laat ik voor rekening van de onderzoekers. Zelf ga ik steeds uit van de reële situatie waarin de federale overheid zich bevindt, en nooit vanuit een theoretisch en abstract model.

Personnellement, je me fonde toujours sur la situation réelle des pouvoirs publics et non sur un modèle théorique ou abstrait.


Het afwijkingsbeleid dat de CBFA bij wijze van uitzondering in dit dossier volgt, is mijns inziens vanuit institutioneel oogpunt en zonder in dit dossier een uitspraak ten gronde te willen doen, de meest aangewezen werkwijze, aangezien zelfs de meest uitmuntende wetteksten onmogelijk alle individuele en uitzonderlijke situaties kunnen dekken.

Quant à la politique de dérogation adoptée à titre exceptionnel dans ce dossier par la CBFA, elle me semble, sous l'angle institutionnel et sans vouloir me prononcer sur le fond du dossier, constituer la meilleure manière de procéder, les meilleurs textes légaux ne pouvant en effet permettre d'appréhender toutes les situations individuelles et exceptionnelles.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'situatie is zelfs alarmerender vanuit' ->

Date index: 2023-04-24
w