Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «situatie in mali dramatisch verslechterde » (Néerlandais → Français) :

39. betreurt dat, zelfs wanneer de strategieën vastliggen, de EU er vaak niet in slaagt ze uit te voeren, en zich daarentegen gedwongen ziet ongepland op te treden en noodmaatregelen te nemen; herinnert eraan dat dit met name het geval was in de Sahel-regio, waarvoor de EU over een heel uitgebreid en goed voorbereid strategisch document beschikte (de strategie van de Europese Unie voor veiligheid en ontwikkeling in de Sahel van 2011) dat unaniem goedgekeurd was maar niet bevredigend werd uitgevoerd totdat de situatie in Mali dramatisch verslechterde; dringt aan op een analyse waarbij lessen getrokken worden uit dit specifieke geval, en ...[+++]

39. regrette que, même lorsqu'une stratégie est définie, l'Union ne parvienne souvent pas à la mettre en œuvre et se trouve, au contraire, contrainte d'agir dans l'urgence et au coup par coup; rappelle que ce fut notamment le cas dans la région du Sahel, pour laquelle un document de stratégie très complet et très bien fait (stratégie de l'UE pour la sécurité et le développement dans la région du Sahel, élaborée en 2011) avait été unanimement approuvé, sans que cette stratégie ait pu être exécutée de manière satisfaisante avant la détérioration dramatique de la situation au Mali ...[+++] invite à tirer les enseignements de ce cas de figure, ainsi que - plus largement - à améliorer l'analyse d'alerte rapide de régions instables essentielles, de façon à pouvoir déployer des initiatives concrètes de prévention des conflits et de médiation et, par conséquent, améliorer l'action en amont en procédant à une réorientation politique pour passer d'une approche de type réactif à une approche plus adéquate et efficace axée sur la prévention;


39. betreurt dat, zelfs wanneer de strategieën vastliggen, de EU er vaak niet in slaagt ze uit te voeren, en zich daarentegen gedwongen ziet ongepland op te treden en noodmaatregelen te nemen; herinnert eraan dat dit met name het geval was in de Sahel-regio, waarvoor de EU over een heel uitgebreid en goed voorbereid strategisch document beschikte (de strategie van de Europese Unie voor veiligheid en ontwikkeling in de Sahel van 2011) dat unaniem goedgekeurd was maar niet bevredigend werd uitgevoerd totdat de situatie in Mali dramatisch verslechterde; dringt aan op een analyse waarbij lessen getrokken worden uit dit specifieke geval, en ...[+++]

39. regrette que, même lorsqu'une stratégie est définie, l'Union ne parvienne souvent pas à la mettre en œuvre et se trouve, au contraire, contrainte d'agir dans l'urgence et au coup par coup; rappelle que ce fut notamment le cas dans la région du Sahel, pour laquelle un document de stratégie très complet et très bien fait (stratégie de l'UE pour la sécurité et le développement dans la région du Sahel, élaborée en 2011) avait été unanimement approuvé, sans que cette stratégie ait pu être exécutée de manière satisfaisante avant la détérioration dramatique de la situation au Mali ...[+++] invite à tirer les enseignements de ce cas de figure, ainsi que - plus largement - à améliorer l'analyse d'alerte rapide de régions instables essentielles, de façon à pouvoir déployer des initiatives concrètes de prévention des conflits et de médiation et, par conséquent, améliorer l'action en amont en procédant à une réorientation politique pour passer d'une approche de type réactif à une approche plus adéquate et efficace axée sur la prévention;


Door de twee oorlogen die het land sedert 1996 verwoest hebben, is die situatie dramatisch verslechterd.

Les deux guerres qui ont ravagé le pays depuis 1996 ont dramatiquement aggravé cette situation.


Door de twee oorlogen die het land sedert 1996 verwoest hebben, is die situatie dramatisch verslechterd.

Les deux guerres qui ont ravagé le pays depuis 1996 ont dramatiquement aggravé cette situation.


In een aantal gevallen hebben zij de situatie van de overheidsfinanciën die reeds vóór de financiële crisis broos was dramatisch verslechterd.

Dans une série de cas, elles ont rendu dramatique la situation des finances publiques qui, déjà avant la crise financière, était fragile.


In een aantal gevallen hebben zij de situatie van de overheidsfinanciën die reeds vóór de financiële crisis broos was dramatisch verslechterd.

Dans une série de cas, elles ont rendu dramatique la situation des finances publiques qui, déjà avant la crise financière, était fragile.


De langdurige werkloosheid is alarmerend hoog en de situatie van jongeren is in heel wat landen dramatisch verslechterd.

Le chômage de longue durée a atteint des sommets alarmants et la situation des jeunes s'est aussi considérablement détériorée dans de nombreux pays.


A. overwegende dat de situatie van de mensenrechten en de veiligheid de jongste maanden dramatisch verslechterd is, met toenemend wapengeweld dat bovendien is uitgewaaierd naar Damascus, Aleppo en andere steden over het hele land; overwegende dat de officiële Syrische strijdkrachten met al maar meer manschappen, vliegtuigen en artillerie dichtbevolkte wijken belegeren en bombarderen;

A. considérant que, ces derniers mois, la situation en matière de droits de l'homme et de sécurité s'est détériorée, avec une intensification de la violence armée et son extension à Damas, Alep et d'autres villes dans tout le pays; que les forces du gouvernement syrien ont déployé leurs troupes et fait appel à l'aviation et à l'artillerie pour assiéger et pilonner des agglomération densément peuplées;


– (DE) Mijnheer de Voorzitter, wij hebben herhaalde malen gesproken over de situatie in Darfour, sinds enige tijd echter niet meer, hoewel de situatie daar helaas dramatisch is verslechterd.

- (DE) Monsieur le Président, nous avons eu maintes fois l’occasion de débattre de la situation au Darfour, même si cela fait quelque temps qu’aucune occasion ne s’est présentée, alors que les événements y ont pris une tournure lamentable et tragique.


De Roma/zigeuners behoren tot de bevolkingsgroepen die het zwaarst hebben geleden onder de oorlog in het voormalige Joegoslavië, en de vluchtelingenstroom die door die crisis op gang is gekomen heeft hun sociale situatie nog dramatisch verslechterd.

Les Roms/Tsiganes ont fait partie des principales victimes de la guerre en ex-Yougoslavie et l'afflux de réfugiés résultant de cette crise a aggravé leur situation sociale.


w