Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "situatie in georgië heeft laten " (Nederlands → Frans) :

Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 14 januari 2016 in zake de nv « Services Techniques Balteau » tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 21 juni 2016, heeft de Rechtbank van eerste aanleg Luik, afdeling Luik, de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 257, [eerste lid,] 4°, van het WIB 1992, zoals gewijzigd bij het Waalse decreet van 10 december 2009 houdende fiscale billijkheid en milieuefficiëntie voor het wagenpark en de passiefhuizen, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet wanneer het onroerend goed buiten de wil v ...[+++]

Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 14 janvier 2016 en cause de la SA « Services Techniques Balteau » contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 21 juin 2016, le Tribunal de première instance de Liège, division Liège, a posé la question préjudicielle suivante : « L'article 257, [alinéa 1,] 4°, du CIR 1992 tel que modifié par le décret wallon du 10 décembre 2009 d'équité fiscale et d'efficacité gouvernementale [lire : d'efficacité environnementale] pour le parc automobile et les maisons passives viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution lorsque l'im ...[+++]


De Europese Unie heeft laten weten dat zij de situatie van nabij volgt en de Tsjadische autoriteiten om informatie heeft verzocht over het buitensporige gebruik van geweld.

L'Union européenne dit suivre de près cette situation et s'être notamment inquiétée auprès des autorités tchadiennes d'un usage disproportionné de la force.


Ze heeft verklaard dat ze een onderzoek heeft laten uitvoeren naar de situatie op de rommelmarkten, dat betrekking had op 1 235 personen opgesplitst over 12 rommelmarkten, in Brussel en in onze 10 provincies.

Elle a indiqué avoir fait réaliser une enquête sur la situation des brocantes, laquelle a porté sur 1 235 personnes réparties sur douze brocantes, situées à Bruxelles et dans nos dix provinces.


Ze heeft verklaard dat ze een onderzoek heeft laten uitvoeren naar de situatie op de rommelmarkten, dat betrekking had op 1 235 personen opgesplitst over 12 rommelmarkten, in Brussel en in onze 10 provincies.

Elle a indiqué avoir fait réaliser une enquête sur la situation des brocantes, laquelle a porté sur 1 235 personnes réparties sur douze brocantes, situées à Bruxelles et dans nos dix provinces.


Met betrekking tot het door de minister van Justitie gemaakte onderscheid tussen de ontvankelijkheid en de gegrondheid, verduidelijkt een lid de situatie als volgt : men stoelt de onontvankelijkheid van de motie van het Vlaams Parlement op het feit dat deze assemblee de termijn heeft laten verstrijken om een belangenconflict op te werpen ten tijde van de parlementaire behandeling van het wetsontwerp dat verheven is tot de wet van 25 maart 1999.

En ce qui concerne la distinction faite par le ministre de la Justice entre la recevabilité et le bien-fondé, un commissaire explique la situation comme suit : on base l'irrecevabilité de la motion du Parlement flamand sur le fait qu'à l'époque de l'examen parlementaire du projet de loi qui a abouti à la loi du 25 mars 1999, cette assemblée a laissé expirer le délai d'enclenchement de la procédure du conflit d'intérêts.


De heer G. Potelle apprecieert het voorstel van resolutie van mevrouw De Roeck, maar hij stelt vast dat ze zich vooral heeft laten leiden door het welzijn van de mens, de voordelen van de aanwezigheid van een dier voor de mens in de moeilijke of pijnlijke situaties waarin een mens zich kan bevinden.

M. Potelle apprécie la proposition de résolution de Mme De Roeck mais il constate qu'elle s'est surtout laissée guider par le bien-être de l'individu, les avantages que l'être humain peut retirer d'une présence animale auprès de lui en des temps pénibles ou difficiles.


Uit een verslag van de Commissie van juni 1979 blijkt dat zij zich heeft laten inspireren door de situatie in Nederland, waar artikel 51 van het Wetboek van Strafrecht een uitdrukkelijke strafrechtelijke aansprakelijkheid van de rechtspersoon kent.

Il ressort d'un rapport de juin 1979 de cette commission qu'elle s'est inspirée de la législation néerlandaise et, plus précisément, du Code pénal dont l'article 51 prévoit expressément l'instauration de la responsabilité pénale des personnes morales.


– (FR) Ook wanneer ze niet perfect is, verdient het de door het Europees Parlement aangenomen resolutie te worden ondersteund, omdat ze een bekrachtiging van de eendracht is die Europa bij de oplossing van de situatie in Georgië heeft laten zien.

(FR) Bien qu'imparfaite, la résolution adoptée par le Parlement européen mérite d'être soutenue dans la mesure où elle vient conforter l'unité dont l'Europe a su faire preuve dans la résolution de la situation en Géorgie.


Sinds 1 januari 2016 heeft de FOD Buitenlandse Zaken echter laten weten geen adviezen meer te verlenen aan gemeenten aangaande situaties met een internationaal element.

Néanmoins, depuis le 1er janvier 2016, le SPF a informé les communes qu'il ne fournirait plus d'avis concernant des situations comportant un élément d'extranéité.


Om in dit soort situatie mensen die het echt nodig hebben toch al gebruik te kunnen laten maken van een medicijn, heeft Italië een speciale wetgeving met een lijst van specifieke medicijnen en terugbetalingen nog vóór goedkeuring van het medicijn.

Afin de permettre aux personnes qui en ont réellement besoin de se procurer un médicament, l'Italie a prévu une législation spéciale dans laquelle figure une liste de médicaments spécifiques et leurs modes de remboursement avant que ces médicaments n'aient été approuvés.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'situatie in georgië heeft laten' ->

Date index: 2021-04-14
w