Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «situatie die gevaarlijk veel overeenkomsten » (Néerlandais → Français) :

Anderzijds vinden er arrestaties plaats en worden er aan de pers beperkingen opgelegd, waardoor er sprake is van een situatie die gevaarlijk veel overeenkomsten vertoont met die in Belarus, zoals mijn collega-leden hebben opgemerkt.

D’autre part, il y a les arrestations, les restrictions de la presse, en d’autres termes, une situation qui rappelle dangereusement celle de la Biélorussie, dont a parlé mon collègue.


6. neemt kennis van het besluit van het constitutioneel hof ten aanzien van de tenuitvoerlegging van de Vereniging van Servische gemeenten en dringt aan op de opstelling van relevante wetgeving en statuten in overeenstemming met deze uitspraak; dringt aan op volledige en gemotiveerde tenuitvoerlegging van de gesloten overeenkomsten; dringt aan op eerbiediging van de rechtsstaat en betreurt dat oppositiekrachten geen gebruik hebben gemaakt van ...[+++]

6. prend acte de la décision de la Cour constitutionnelle relative à la mise en place de l'association des municipalités serbes et demande que les actes législatifs pertinents ainsi que les statuts soient rédigés, conformément à l'arrêt en question; demande que les accords conclus soient mis en œuvre de façon engagée et dans leur intégralité; plaide en faveur du respect de l'état de droit, regrette que les forces d'opposition n'aient pas mis cette suspension à profit pour reprendre le dialogue parlementaire et encourage toutes les forces politiques à agir de manière constructive dans l'intérêt de leur pays, de ses institutions démocrat ...[+++]


De te smalle overweg, die overigens onbewaakt is, leidt tot zeer veel gevaarlijke situaties.

Le passage à niveau trop étroit, qui est en outre non gardé, provoque des situations extrêmement dangereuses.


In werkelijkheid wordt, zoals de twee partijen eveneens hebben onderstreept, door het feit dat de verwerving van een minderheidsdeelneming van 5 % van de kwestieuze maatregel profiteert aangetoond dat deze maatregel verschillende situaties bestrijkt die niet veel overeenkomsten vertonen.

En réalité, ainsi que les deux parties l’ont également souligné, le fait que la prise d’une participation minoritaire de 5 % bénéficie de la mesure litigieuse montre que cette mesure couvrirait différentes situations qui ne présentent guère de similitudes.


We zien verrassend veel overeenkomsten tussen de situatie van toen, waarin men dacht dat de gemeenschappelijke markt van de Europese Unie een bedreiging zou kunnen vormen voor de nieuwe lidstaten, en de situatie van nu waarin men denkt dat de Europese dienstenrichtlijn een bedreiging zou kunnen vormen voor de oude lidstaten.

Nous pouvons observer une similarité surprenante entre l’opinion que l’on avait à l’époque des menaces que le marché intérieur de l’Union européenne risquait de faire peser sur les nouveaux États membres et les débats actuels sur les menaces éventuelles que la directive communautaire sur les services fait peser sur les plus anciens États membres.


Dat kan een gevaarlijke strategie zijn, maar in ieder geval veel minder gevaarlijk dan de huidige situatie waarin wij achterlopen op die publieke opinie, u gaf dat zojuist ook al aan, commissaris.

C’était peut-être une stratégie dangereuse, mais elle était moins dangereuse en tous cas que de courir derrière l’opinion publique, comme vous l’avez signalé, Monsieur le Commissaire.


11 is van mening dat de door de recente gebeurtenissen veroorzaakte schade eens te meer benadrukt dat terugdringen veel minder kostbaar zal zijn dan de gevolgen van wereldwijde opwarming; erkent tevens dat veel van het beleid dat nodig is om een eind te maken aan de gevaarlijke klimaatverandering een win-win-situatie zal opleveren waar het gaat om het verminderen van afhankelijkheid van aardolie, verbetering van de luchtkwaliteit en besparingen;

11. est convaincu que les dégâts causés par les récents événements prouvent d'autant plus que des mesures d'atténuation des risques sont beaucoup moins coûteuses que les conséquences du réchauffement mondial; note également que de nombreuses politiques nécessaires à la lutte contre les changements climatiques néfastes sont avantageuses pour tous, puisqu'elles permettent de réduire la dépendance en carburants, d'améliorer la qualité de l'air et de réaliser des économies;


De situatie in Kosovo wordt door de aanwezigheid van het internationale civiele en militaire bestuur, door bijzondere factoren gekenmerkt, maar veel vraagstukken vertonen overeenkomsten.

La présence d'une administration civile et militaire internationale confère à la situation du Kosovo des caractéristiques propres, bien qu'un grand nombre des problèmes rencontrés soient du même ordre.


Weliswaar wordt het voorzorgsbeginsel in het Verdrag alleen expliciet genoemd met betrekking tot het milieu maar het toepassingsgebied is veel groter. Hieronder vallen ook specifieke situaties waarin het wetenschappelijk bewijsmateriaal ontoereikend is, geen uitsluitsel geeft of onzekerheden bevat en er op grond van een voorlopige maar objectieve risico-evaluatie aanwijzingen zijn dat er gegronde redenen zijn om te vrezen dat de potentieel gevaarlijke gevolgen ...[+++]

Bien que dans le Traité le principe de précaution ne soit expressément mentionné que dans le domaine de l'environnement, son champ d'application est beaucoup plus large. Il couvre les circonstances particulières où les données scientifiques sont insuffisantes, peu concluantes ou incertaines, mais où, selon des indications découlant d'une évaluation scientifique objective et préliminaire, il y a des motifs raisonnables de s'inquiéter que les effets potentiellement dangereux sur l'environnement et la santé humaine, animale ou végétale soient incompatibles avec le niveau choisi de protection.


De landen verschillen niet veel van elkaar. Toch krijgen we onophoudelijk te horen dat het zeer gevaarlijk is de transitie te forceren omdat in Syrië veel minderheden moeten worden beschermd en in bepaalde subregio's de situatie specifiek is.

Les pays ne sont pas très éloignés, mais on nous répète sans arrêt qu'il est très dangereux de forcer la transition en raison du nombre de minorités à protéger et de situations spécifiques dans un certain nombre de sous-régions en Syrie.


w