Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «situatie bijzonder kwetsbaar » (Néerlandais → Français) :

T. overwegende dat Boko Haram aantrekkingskracht uitoefent op jongeren en armen, en overwegende dat zij vanwege hun sociaal-economische situatie bijzonder kwetsbaar zijn voor indoctrinatie en radicalisering door religieus fanatisme;

T. considérant que Boko Haram s'adresse aux jeunes et aux personnes en situation de pauvreté et que, en raison de leur situation socioéconomique, ces populations sont particulièrement perméables aux discours d'endoctrinement et de radicalisation véhiculés par le fanatisme religieux;


Groepen personen die vanwege hun leeftijd of hun lichamelijke, psychologische, sociale of financiële situatie bijzonder kwetsbaar zijn, hebben behoefte aan bijzondere bescherming die de toegang tot basisdiensten en de noodzakelijke financiële middelen mogelijk maakt.

Les personnes particulièrement vulnérables en raison de leur état physique, psychologique ou de leur âge ou celles qu'une situation sociale ou financière a rendues vulnérables doivent bénéficier d'une protection spéciale qui leur permette l'accès aux services de base et aux ressources financières indispensables.


België bevindt zich in een weinig benijdbare situatie want ons land is, zoals u zelf zei, bijzonder kwetsbaar door zijn geografische ligging.

La Belgique n'a pas une situation enviable puisque notre pays, pour reprendre vos propos, est particulièrement vulnérable en raison de sa situation géographique.


Volgens mevrouw de T' Serclaes moet de parlementaire voorbereiding duidelijk bepalen in welke situaties een jongere bijzonder kwetsbaar is omdat hij over onvoldoende ervaring beschikt om te ontsnappen aan personen die misbruik willen maken van de situatie.

Mme de T' Serclaes insiste pour que les travaux préparatoires explicitent bien dans quelles situations un jeune est considéré comme particulièrement vulnérable, car il n'a pas les repères suffisants pour échapper aux personnes qui veulent abuser de la situation.


Volgens mevrouw de T' Serclaes moet de parlementaire voorbereiding duidelijk bepalen in welke situaties een jongere bijzonder kwetsbaar is omdat hij over onvoldoende ervaring beschikt om te ontsnappen aan personen die misbruik willen maken van de situatie.

Mme de T' Serclaes insiste pour que les travaux préparatoires explicitent bien dans quelles situations un jeune est considéré comme particulièrement vulnérable, car il n'a pas les repères suffisants pour échapper aux personnes qui veulent abuser de la situation.


In artikel 417quater, tweede lid, 1º, b), van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet van 14 juni 2002 worden de woorden « die ten gevolge van zwangerschap, een ziekte, dan wel een lichamelijk of een geestelijk gebrek of onvolwaardigheid of wegens een precaire toestand bijzonder kwetsbaar is » vervangen door de woorden « van wie de kwetsbare toestand ten gevolge van de leeftijd, zwangerschap, een ziekte dan wel een lichamelijk of geestelijk gebrek of onvolwaardigheid of precaire situatie duidelijk was of de dader ...[+++]

Dans l'article 417quater, alinéa 2, 1º, b), du même Code, inséré par la loi du 14 juin 2002, les mots « particulièrement vulnérable en raison d'un état de grossesse, d'une maladie, d'une infirmité ou d'une déficience physique ou mentale ou en raison d'une situation précaire » sont remplacés par les mots « dont la situation de vulnérabilité en raison de l'âge, d'un état de grossesse, d'une maladie, d'une infirmité ou d'une déficience physique ou mentale ou en raison de sa situation précaire était apparente ou connue de l'auteur des faits».


Hoewel de situatie van de NBMV sterk verbeterd is de afgelopen tien jaar, zijn er nog heel wat problemen. Het Platform « Mineurs en exil » is dan ook verheugd dat er een ontwerp van resolutie wordt besproken dat die jongeren nog meer bescherming zal bieden, anders zouden zij bijzonder kwetsbaar blijven.

Si la situation des MENA s'est nettement amélioré ces dix dernières années, il reste encore un certain nombre de sujets de préoccupation et la plate-forme « Mineurs en exil » se réjouit qu'un projet de résolution soit discuté afin d'améliorer encore la protection de ces jeunes, qui à défaut resteraient particulièrement vulnérables.


14. benadrukt dat mensen met een mentale of verstandelijke handicap bijzonder kwetsbaar zijn voor misbruik en geweld; roept de lidstaten op een controlemechanisme op te zetten om slachtoffers sociale diensten en juridische bescherming te bieden ten einde eerbiediging van de mensenrechten en vrijheden van mensen die in instellingen en elders verblijven, en in het bijzonder gehandicapte vrouwen en kinderen, te garanderen; verzoekt het Europees Instituut voor gendergelijkheid onderzoek te doen naar de situatie van meisjes en vrou ...[+++]

14. souligne que les personnes atteintes de handicaps mentaux et de déficiences intellectuelles sont particulièrement vulnérables au risque de maltraitance et de violence; invite les États membres à mettre au point un mécanisme de contrôle pour fournir des services sociaux et une protection juridique aux victimes et à veiller au respect des droits de l'homme et des libertés individuelles dans les établissements d'accueil, notamment en ce qui concerne les femmes et les enfants handicapés; invite l'Institut européen pour l'égalité entre les hommes et les femmes à réaliser des études sur la situation des filles et des femmes handicapées f ...[+++]


14. benadrukt dat mensen met een mentale of verstandelijke handicap bijzonder kwetsbaar zijn voor misbruik en geweld; roept de lidstaten op een controlemechanisme op te zetten om slachtoffers sociale diensten en juridische bescherming te bieden ten einde eerbiediging van de mensenrechten en vrijheden van mensen die in instellingen en elders verblijven, en in het bijzonder gehandicapte vrouwen en kinderen, te garanderen; verzoekt het Europees Instituut voor gendergelijkheid onderzoek te doen naar de situatie van meisjes en vrou ...[+++]

14. souligne que les personnes atteintes de handicaps mentaux et de déficiences intellectuelles sont particulièrement vulnérables au risque de maltraitance et de violence; invite les États membres à mettre au point un mécanisme de contrôle pour fournir des services sociaux et une protection juridique aux victimes et à veiller au respect des droits de l'homme et des libertés individuelles dans les établissements d'accueil, notamment en ce qui concerne les femmes et les enfants handicapés; invite l'Institut européen pour l'égalité entre les hommes et les femmes à réaliser des études sur la situation des filles et des femmes handicapées f ...[+++]


Vluchtelingen- en noodopvang veroorzaken veel van de problemen waaraan vrouwen wier situatie bijzonder kwetsbaar is, het hoofd moeten bieden.

Les réfugiés ou les personnes qui vivent dans une situation d'urgence cumulent bon nombre des problèmes auxquels les femmes sont confrontées lorsqu'elles se trouvent dans une situation particulièrement vulnérable.


w