I. overwegende dat de Egyptische vrouwen zich in de huidige overgangsperiode in een
bijzonder kwetsbare situatie bevinden; overwegende dat
vrouwelijke demonstranten volgens rapporten van Egyptische en internationale mensen
rechtenorganisaties vaak het slachtoffer zijn van geweld, seksuele aanranding, maagdelijkheidstests en andere vernederende behandelingen door de ord
...[+++]estrijdkrachten, terwijl vrouwenrechtenactivisten worden bedreigd en geïntimideerd; overwegende dat vrouwen zwaar zijn gediscrimineerd op het stuk van politieke medezeggenschap; overwegende dat vrouwen in de informele sfeer, en met name in de landbouw- en huishoudelijke sector vaak in gevaarlijke en mensonterende arbeidsomstandigheden moeten werken zonder ziekteverzekering of bescherming tegen fysiek letsel; I. considérant que les femmes égyptiennes s
e trouvent dans une situation particulièrement vulnérable
dans la période de transition actuelle; que, selon les rapports d'organisations égyptiennes et internationales des droits de l'homme, les femmes qui participent aux manifestations sont souvent soumises par les forces de sécurité à des violences, des agressions sexuelles, des tests de virginité ainsi qu'à d'autres formes de traitement dégradant, alors que les personnes militant pour les droits des femmes font l'objet de menaces et de harcèlement; que la participation des femmes à la vie politiqu
...[+++]e a largement régressé; que les femmes travaillant dans le secteur informel, dans les secteurs de l'agriculture et du travail ménager en particulier, connaissent souvent des conditions de travail dangereuses et dégradantes, ne bénéficiant d'aucune assurance-santé ni d'aucune protection contre les accidents;